Бедро Çeviri İngilizce
543 parallel translation
Ладно, мне надо вправить бедро.
Okay, I need to reduce this hip.
Курт, я вправлю вам бедро.
Okay. Kurt, I'm gonna be putting your hip back in place.
Он так принял ружье от заряжающего что разнес себе бедро на кусочки
He took his gun from his loader in such a way that he blasted his thigh to pieces.
- Только вот мое бедро -
- Maybe my hips -
А еще у меня болит бедро и правая рука. Так болит, что я даже спать не могу. Это проклятье быть старой.
I got pain in my hip my right arm aches so much I can't sleep.
Бедро? Иль крылышка кусок? Что подцепить на кончик вилки?
Your ribs'neath your doublet so gay...
Чтоб тебе бедро свернуть... Нет, это не то.
You're a whore and... ah no, that's not a curse word.
Кто-то тяпнул меня за бедро с зубами как у пираньи... чтобы поменять мою кровь на белую кровь.
Someone is scraping my thigh with the teeth of the piranha fish... to change my blood to white blood.
Кто-то тяпнул меня за бедро с зубами как у пираньи... чтобы поменять мою кровь на белую кровь.
And someone is scraping my thigh with the teeth of the piranha fish... to change my blood to white blood.
Я сломала бедро несколько месяцев назад и я все еще немного не пришла в норму.
I broke my hip a few months ago, and I am somewhat incapacitated.
И, ногу положив Мне на бедро, сказал с тяжелым вздохом :
Then laid his leg over my thigh and sighed and kissed and then cried :
Левое бедро.
The left thigh.
Бедро, которое у меня болело до 1890, делало меня робким и несчастным.
A tubercular hip which I had almost until 1890 had made me timid and unhappy.
И бедро.
And a thighbone.
Полечите руку и бедро.
See to your arm and thigh.
Лягушиное бедро И совиное перо.
Adder's fork and blindworm's sting, lizard's leg and howlet's wing.
"ей на бедро,"
On her thigh
подол бедро облегал,
As it clung to her thigh
В последнее время и бедро что-то побаливает.
I've been having a bit of trouble with my hip lately.
Лезла по мне кобра толщиной с бедро.
Slipped up on me cobra thick as the thigh.
Смотри : вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй.
Look : you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot.
Бедро стало заживать.
Hip is much better.
Бросок через бедро!
Hip throw!
Бедро, нога.
Hip, leg. Drive a punch.
Он ранен в бедро и потерял много крови.
He's wounded. He lost blood.
Я же говорил. - Нужно использовать бедро.
You gotta use your hip.
Упала, сломала бедро, попала в больницу и подхватила там двустороннюю пневмонию.
Fell down, broke her hip, went into the hospital and caught double pneumonia.
возьми одну ногу и полоди на бедро напротив.
just take one foot, place it on the opposite thigh.
Был ранен в бедро на складе леса и не смог выбраться.
Shot in the hip in a wood yard and couldn't crawl out.
( МУЖЧИНА ) Это бедро саблезубой кошки.
( MAN ) That's a sabre-toothed cat femur.
Я только что осмотрел ваше бедро. Вам не становится лучше, вы не следуете рекомендациям
You're not getting any better, and you're not following the prescribed treatment.
Я помассирую бедро.
I'll work the hamstring.
О, бедро в порядке.
Oh, the hamstring's fine.
- Бедро.
- The hamstring.
Бедро.
Hamstring.
Как вы повредили бедро?
How did you hurt the hamstring?
Чтобы помассировать бедро.
For my hamstring.
Вдова, больное бедро, болезнь печени.
Widowed, bad hip, liver disorder.
"Человек, ломающий бедро",
"Man Breaking Hip."
Сначала - новое бедро.
I'll get that new hip I've been hankering for.
Он воткнул его мне в бедро и повернул 8 раз.
You'll love it. He stuck it in my leg and ran it around eight times.
Сотрясение да сломанное бедро, из-за которого я лежал мумией несколько недель.
Just a concussion and a fractured femur... that had kept me lying there like a mummy for weeks.
Тебе только что срастили сломанное бедро.
You've just had a broken hip mended.
Смотрите декан так будет выглядеть ваше новое бедро.
Oh, Dean. This is what your new hip is going to look like.
Твой пистолет мне в бедро врезался.
Your gun is digging into my hip.
"Твой пистолет мне в бедро врезался".
"Your gun is digging into my hip."
Он сунул руку под стол... на мое бедро.
He put his hand under the table... on my thigh.
Лишь один удар в бедро, а как много дырок?
Only thrust the thigh once but there're so many holes
- В случае, если местные власти не заявили об обратном... ах вы мой златовласый красавчик... бла-бла-бла... то документ, получивший одобрение, должен немедленно вступить в силу, ну пожалуйста, позвольте мне погладить ваше бедро!
"you furious ball of shining beauty..." Blah, blah, blah. Yes, "'The entitlement to grants under the scheme
Люблю твоё бедро.
Love your thigh.
Её рука отлетает, бедро взрывается.
She falls, and I'm just looking at her.