English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Безупречна

Безупречна Çeviri İngilizce

134 parallel translation
♪ Ты думаешь, что любовь безупречна и чиста ♪
♪ you think love is stainless and pure ♪
Роговица безупречна.
Your cornea is excellent.
Сделка, которую ты предложил мне не совсем безупречна.
Well, the deal you're giving me isn't exactly lily-white.
Ваш костюм лучше, чем шкуры, а ваша обувь безупречна, сэр.
Your coat's a better fit than mine, and your boots are perfection, sir.
Скажите прямо, мисс Ферн... Она всегда и во всём безупречна, так же как в реверансах?
Tell me frankly, Miss Fern... is she always as perfect in everything as she was in her curtsy?
Твоя игра была безупречна!
Your performance was sublime.
Ты принц для своих людей, ты имеешь власть, твоя репутация безупречна.
You're rich and powerful. Your reputation is stainless. They'd listen if you spoke out against rebellion.
Когда красота безупречна, она не имеет пола.
When beauty is pure, it has no sex.
Бургель, твоя репутация безупречна.
Burgel, your credibility is unparalleled.
Она безупречна во множестве ситуаций.
It's perfect for lots of situations.
В качестве мэра этого города Ваша репутация, Сенталар, безупречна.
- As mayor of this city, St. Alard, your reputation has never been better.
Она безупречна.
It's perfect.
Наша репутация будет абсолютно безупречна.
Our reputation will be absolutely stainless.
"Причём, зная, что она не безупречна,"
" even knowing her immodest
Его пицца безупречна "
Your pizza is infallible. "
Моя миля безупречна.
My mile is spotless.
- Тереза Фолсом безупречна.
Theresa Folsom's squeaky clean.
Но реакция Нэлл была как всегда безупречна.
But Nell's timing was impeccable, as always.
Ты безупречна.
You're so perfect, you....
Ведь твоя теория была безупречна.
Brother, your theories should have been perfect.
Теория мистера Марко безупречна.
Marcoh's research is sound in theory.
Ее концепция безупречна.
Her conception was immaculate.
Кажется она безупречна во всех отношениях.
She seems absolutely perfect in every way.
Она еще более безупречна, чем я думал.
She's even more perfectthan I thought.
работа докторо Ханна была безупречна О " Мэлли я не сделал бы это сам я просто... ты никогда не можешь сказать на то, как орган может ответить
DR. HAHN'S WORK WAS IMPECCABLE, O'MALLEY. I WOULDN'T HAVE DONE ANYTHING DIFFERENT MYSELF. IT'S JUST, UH...
Я вряд ли безупречна.
I'm hardly flawless.
Ксива безупречна.
It's flawless.
На самом деле ты безупречна, это ты - пытаешься сказать?
When, in fact, you're blameless, is that what you're trying to say?
Чековая книжка сбалансирована, квартира безупречна. Похоже, она сама делает мебель.
Check book balanced, place spotless, looks like she builds her own furniture.
Я лично следил за разработкой вакцины, она безупречна.
I've looked closely at the vaccine research and it's impeccable.
Но один день, Я мечтаю быть безупречна.
But one day, I dream to be flawless.
" иста € и незагр € зненна €, прекрасна € и безупречна €, та луна, что живЄт в вашем сердце - врожденный Ѕудда.
Pure and undefiled Perfect and flawless That moon which resides in your heart is innate Buddha
Твоя логика безупречна.
Your logic is impeccable.
Вам бы понравилась Патрисия, она безупречна и..... она хочет поступить в Ботсванский Колледж Секретарей.
You would love Patricia, she isperfect and..... she wants to go the Botswana Secretarial College.
Каждая из вас безупречна.
You're perfect, each { \ and every } one of you.
И техника наша безупречна.
With footwork impeccable
Ваша итоговая характеристика безупречна за одним исключением.
Your final record is flawless, with one exception.
Позанимайся с ней, и она станет безупречна.
If you trained her, she'd be perfect.
Твоя успеваемость безупречна, и доктор Терк рассказал мне о твоей догадке насчет ожога от ягоды.
Your academic record is impeccable, And dr. Turk told me about your catch
"И лоб, где помыслов печать так безупречна, так чиста."
Where thoughts serenely sweet express... how pure, how dear their resting.
Мисс Фэрли... Ваша работа... безупречна.
Miss Fairley... your work... it is sublime.
Ваша репутация среди одногруппников и преподавателей безупречна и Бромвел говорит, что вы одна из лучших студентов, что он видел за все годы.
Your reputation amongst your classmates and your instructors is impeccable, and Bramwell says you're one of the finest students he's seen in years.
Система не безупречна.
There is no flawless system.
Для твоей информации, Шон, для твоей информации моя биография безупречна.
For your information, Shawn, I'll have you know my record is spotless.
Его работа всегда безупречна.
His finishing's immaculate.
Кто-нибудь, чья манера говорить по телефону безупречна, и чьи навыки знания ПК...
Someone whose phone manners are impeccable,
Она безупречна.
She is irreproachable.
Методика безупречна.
The methodology is flawless.
Но родословная безупречна.
Impeccable bloodlines though.
Твоя техника безупречна.
It's... better than mine.
Ты всегда безупречна.
You're always perfect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]