Бейте Çeviri İngilizce
601 parallel translation
Прыгаем, прыгаем, бейте его, бейте!
Get it now! - Quick! - Give it to it!
- Не бейте Джорджа.
- Don't hit George, David.
Если придется бить - бейте так, чтобы следов не оставалось.
If you gotta sock them, sock them where they ain't gonna bleed.
Бейте лежачего.
Kick him, now that he's down.
Бейте ханыгу!
Beat him!
Бейте их! Бейте!
Beat them, beat them!
Бейте его!
Kick him!
Запомните, в следующий раз, когда соберётесь дать пощёчину, бейте не так сильно.
Next time see if you can't remember to pull that punch a little bit.
Нет. Не раскладывайте костров, и не бейте в барабаны.
No, nor build bonfires, nor beat drums.
Шумите. Бейте бутылки.
I want you to break up bottles.
" бейте его быстро.
Kill him quick.
Пейте, ешьте, бейте всё!
Smash the place up!
Помните : бейте первыми... иначе противник вас опередит.
Always remember : Go for the red first... because if you don't, your opponent will.
В помеченное голубым бейте, когда хотите ранить.
In the blue, you get a cripple.
Не бейте так сильно, Андре, вы меня зашибете!
Don't hit me that hard, André you'll hurt me
Бейте, пока не поумнеет.
Beat him until he comes to his senses.
Бейте священника! Он фашист, давайте сюда этого мерзавца!
- Guido, runs, is the cure fascist!
Не бейте меня!
Don't you hit me! Hit you?
Когда он согнется вдвое, бейте его!
When he doubles up, get him.
Не бейте учителя!
Don't beat the teacher.
Давайте, бейте.
Hit!
За что? Не бейте меня!
Don't hit me!
Бейте его!
- Bonk, bonk!
Бейте его!
Beat him up!
Все бейте!
You all, beat him!
Бейте монаха!
Beat the monk!
- Нет. Забирайте его себе и бейте, сколько хотите.
You can take him, and you can spank him as you want...
Не бейте меня! Прекратите!
Don't hit me, man!
- Не бейте его.
- Don't beat him.
- Не бейте его!
- Don't beat him!
Сильнее, госпожа маркиза, бейте сильнее!
Marquise... Hi! me harder!
Не бейте меня больше.
Don't hit me anymore.
Ради Бога, не бейте меня.
For God's sake, don't hit me anymore.
Господи, я молю Господа, не бейте меня.
Oh, God, I pray to God you don't hit me anymore.
" Не бейте меня, босс.
" Don't hit me, Boss.
Только не бейте.
Only don't hit me.
Не любите немцев, бейте их.
You don't like the Krauts, major, you fight them.
Бейте их, бейте!
Go on! Get'em!
Не бейте меня.
Lotta down beats in there.
Давайте, опросите доктора Бейкера.
Go and question Dr. Baker.
Давайте поговорим о бейсболе, как вы это делали с папой.
Go on. Tell me all about it afterwards the way you did with Dad.
Дайте мне еще один шанс в сделке с Бейли.
Give me one more chance at Bailey.
Нет, постойте. Пожалуйста, останьтесь, лорд Бейкерсфилд.
Please stay, Lord Bakersfield.
- Не бейте меня.
I want to feel your forehead.
Давайте играть в бейсбол! Хорошо, но вы опять проиграете.
Okay, but anyways you don't have to grab
Бейте!
Crack!
Милорд, прощайте. Когда удастся дело, всех ведите в Бейнардский замок. Там меня найдёте среди епископов, отцов учёных.
If you thrive well, bring them to Baynard's Castle... where you shall find me well accompanied... with reverend fathers and well-learned bishops.
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Major Baker, arrest this man and hold him incommunicado for a week.
Бейте его! Бейте!
He wants to burn us all.
Считайте, что я вас предупредил насчет состояния Бейли.
I'll state that I warned you about Bailey's condition.
Подрезайте его, м-р Бейли!
Shear away, Mr. Bailey!