English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Белок

Белок Çeviri İngilizce

367 parallel translation
Я люблю белок.
I'm fond of squirrels.
Вы взбиваете белок до жесткости прежде, чем добавить ром?
You stiffen the egg white first before the rum?
Ну, там еще актер, который женился на красивой брюнетке, которая любила белок.
You know, the actor that was married to the beautiful brunette girl that Likes squirrels?
Гораздо счастливее Мартин чувствовал себя в лесу среди белок и птиц
Martin felt happier in the wood with the squirrels and the birds.
"Два яйца, разделённые на желток и белок."
"Two eggs. Fold in gently."
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
Мы ели белок и кроликов в последнее время.
We've been having squirrels and rabbits lately.
Ты лодырничаешь. Шкурки из белок и енотов собираешь.
You collect squirrel furs and wild dogs fed on frogs, right?
Береги белок.
Take care of the squirrels.
"Белок яйца изменениям не подвергся, но были заметные изменения в структуре желтка."
There was no change in the white of the egg, No. but there was conspicuous change in the yolk.
Нет, что люди едят, что получить белок.
No, what people eat to get protein.
Весь твой белок там, Твой витамины - "A," твой "C", много "F".
All your protein's in there, your vitamins... "A", your "C", plenty of "F".
Будет есть питательный белок.
He'll eat nutritious high protein
Белок и желток отдельно.
Whites and yolks separate.
- Белок, не так ли?
- A protein, isn't it?
В лесу нет даже белок.
There's not a single squirrel in the woods.
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
Это белок, обнаруженный в плазме крови.
It's a protein found in blood plasma.
И, что наиболее важно, мы используем одинаковые коды для перевода нуклеиновых кислот в белок.
And most significantly, we both use the identical code book to translate nucleic acid information into protein information.
Выяснилось, что РНК, как и белок может контролировать химические реакции и воспроизводить себя, чего белки делать не могут.
Well, it's been found that RNA, like protein can control chemical reactions as well as reproduce itself, which proteins can't do.
Чистый белок минералы, витамины.
Pure protein minerals, vitamins.
Тогда репрессорный белок, блокирующий рабочие клетки.
Then a repressor protein that blocks the operating cells.
Мы установили его белок-носитель с помощью электрофореза.
We've identified his primary carrier protein by electrophoresis.
Семилетнему мальчику нужен животный белок.
A 7-year-old boy needs animal protein.
Белок животного происхождения.
Protein, animal protein is needed for a boy!
А ты собираешься немного поохотиться на белок, Джек?
You, uh, planning'on doin a little squirrel huntin', Jack?
Из них белок делать будут на рабочий кредит.
They'll make squirrels out of them and sell them to workers on credit.
Мы тут все горячо обсуждаем бобы и соевый белок, но стоит кому-то заговорить о настоящем, он вдруг неадекватен!
- Irrational? We're all prepared to sit here discussing mung beans and soya protein, but if anybody touches on anything real.
- Там белок.
- It's got protein.
Нам нужен белок.
We need protein.
- Белок есть в бобах.
- Beans are protein.
Развлекаться, запуская белок в штаны делать при этом ставки тоже незаконно.
It's also illegal to put squirrels down your pants for the purposes of gambling.
Яичный белок, сахар, частично гидрогенизированное растительное масло, сухой кукурузный сироп, крахмал.
Mix eggs, sugar, oil, corn syrup... - This is eating every day.
Добрый вечер всем, и добро пожаловать в Рутланд Арену... где пройдет 86-я встречи Рутландских Рейнджеров и Meдфилдских Белок.
Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels.
команда Рутланда, если только сможет быть активной, способна... перемолоть Белок здесь сегодня вечером -
Rutland, if they can just stay awake, should be able... to steamroll the Squirrels here tonight at the- -
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок - они осенью запасают много орехов за короткое время. Рейнжеры в игре сильно оторвались.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Я начал с белок и птиц и перешел к кошкам и девушкам.
I started with squirrels and birds and moved on to cats and girls.
Нет, идиот, соколы едят белок.
No, you idiot. Hawks eat squirrels.
Они небольшие, и они ненавидят белок.
They're mean, and they hate squirrels.
Это же белок, парень!
That ain't nothin'but protein, man.
Этот белок, быть может...
A protein that may reactivate- -
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Может, это было шесть или семь разных белок.
- Maybe it was six or seven different squirrels. - ( Laughs )
Это все равно, что жить с кучкой белок.
This is like you're living with a bunch of squirrels.
Мы вместе охотимся на белок...
He's a squirrel-hunting buddy of mine...
Я же сказал только яичный белок!
I said egg whites only!
Просто переедь чертовых белок, Линдс!
JUST RUN OVER THE STUPID SQUIRREL, LINZE.
Все машины завыли сигнализациями, из дерева выскочила сотня белок.
ALL THE CAR ALARMS GO OFF. ABOUT 100 SQUIRRELS CAME BOILING OUT OF THE BRANCHES.
По выходным чистит водостоки и кричит на белок.
On the weekends, he cleans the gutters and yells at the squirrels.
- Зачем ему кричать на белок?
- Why does he yell at the squirrels?
- Это белок, тебе полезно.
- Yeah, it's protein. It's good for ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]