English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Белья

Белья Çeviri İngilizce

883 parallel translation
И я уверяю вас, мистер Анрио, что весь персонал по продаже белья "Анрио и Ко", от чьего имени я говорю, гордится этой наградой в признание ваших бесстрашных усилий.
And I can assure you, Mr. Henriot, that the entire personnel of Henriot Co lingerie dealer... on whose behalf I am speaking are proud of this award in recognition of your courageous efforts.
Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья.
As I said before... I was cashier in a wholesale house.
Под стопкой белья.
Under the pile of linen.
Я надеюсь, он отыщется у тебя в комоде для белья.
- Maybe I have. Next chance you get, look through your stocking drawer.
Я там работаю... в отделе белья.
No, no. I work there - in hosiery.
Все хотят знать, какой мой любимый цвет белья?
The paper'd like to know what colour I prefer for men's underwear?
Что-нибудь типа дамского белья, пеньюара или вроде того?
Well, what about some lingerie or a negligee or something like that?
Найдена в корзине для белья.
Found them in the laundry hamper.
Тейси, а где ещё комплект белья?
Tacy, I can't find the other set of Linens.
Два комплекта белья, два комплекта полотенец. Ужас!
Oh, no, that means two sets of Linen, two sets of towels...
У меня ничего нет... ни сменного белья, ни зубной щётки.
I've got nothing, neither clothes nor toothbrush...
Показания и счёт из хорошо известного магазина дамского белья, за одну прозрачную ночную рубашку чёрного цвета.
A statement and a bill from a well-known lingerie shop... for one sheer black nightgown.
Смена белья.
Change of underwear.
Я всегда говорил, что ты зря тратишь время в отделе нижнего белья.
I always said you were wasting your time in the underwear department.
Нельзя ли отложить счёт этого белья?
Can't you postpone whatever you're doing about the washing?
Я продала ей всего лишь немного белья.
The sum of all that I had sold her wasn't that important.
Обычно я не берусь предсказывать будущее незнакомцам... но ты знакомая продавщицы женского белья.
I don't usually tell stranger's future, but you seem like a mature woman.
У меня не было чистого белья.
I was out of clean shirts.
Я еду в Риети, чтобы проверить наличие белья.
I'm riding to Rieti to see about a stock of linen.
Чаще всего в гостиницах меняют правила пользования туалетом, чем правила насчет белья.
Usually only the towels are changed between tricks, not the sheets.
Не волнуйтесь, поначалу со всеми так. Здесь духота, да еще белья понавешивали.
Almost everybody has an attack like that on their first visit.
Я возьму твою жену с собой на пару часиков. И мы ей купим всё от нижнего белья до норковой шубки.
I'm going to borrow your darling wife for the next few hours... and we're going to buy her everything from lingerie to a mink coat.
Женщины должны отказаться от воздушного нижнего белья и романтических пеньюаров.
Women should renounce flimsy negligees and romantic nightgowns.
- Но тут нет белья.
- There aren't any towels.
- Смена белья на всякий случай.
- Change of underwear, just in case.
- У меня нет белья.
- I have no linen.
На ней нет нижнего белья! Все прелести на булавке держатся!
She ain't got nothing, but... one safety pin holding that thing on!
Сема, отойди от белья.
Syoma, leave the wash alone.
- А у меня украли валик для белья.
My washboard's been lifted.
"О", никогда не носила нижнего белья.
Oo never wore underwear.
- Мы не нашли нижнего белья в квартире.
We have found no underwear in the appartment.
Передай своим читателям, что у нее не было нижнего белья.
Tell your readers there is no underwear inside.
У модели 008 двухуровневая фронтальная загрузка белья.
Vedette has horizontal axes on two levels.
уменьшить время стирки малозагрязненного белья на 50 %!
logical, isn't it? ... the efficiency of the Vedette.
Хотел попасть в веревку для белья.
I tried to get her clothesline.
Я так ее и не увидел из-за развешенного повсюду белья.
How could I tell, Don, with all that laundry hanging in the living room?
Я подстрою так, что вас потянет друг к другу. Например... запру вас вдвоём в подсобке для белья или вытолкаю вас на лодке прямо в открытое море. Что-то в этом роде.
I'll sort of fling you together, lock you up in the linen closet or push you out to sea in a boat, all that sort of thing.
Я поставила в ванную специальную корзину для твоих рубашек и вторую для носков и белья.
I put a special hamper in the bathroom just for your shirts and the other one is just for socks and poo-poo undies.
Один комплект белья дала.
Gave me one bed set.
Мне предстояло отвезти девушку в магазин нижнего белья.
I was to take her shopping for various items of lingerie.
- Да, нам нужен отдел женского белья.
- Yes, we're interested in some lingerie.
У меня не было нижнего белья...
I didn't have long underwear...
Благодарю. Густаво, собери мне чемодан со сменой белья.
Gustavo, I need a bag, with some changes of clothes.
На смену белья 5 минут.
Linens up in five minutes.
Поставки белья или контракты на поставки цемента.
Linen supply business or cement and contracting.
- И никакого нижнего белья?
- No underwear?
Ты никогда не носил нижнего белья раньше?
Have you never worn underpants before?
Он уже здесь! Встань так, без нижнего белья.
Stand like this, without underwear.
Он пробрался сюда в корзине для белья и впустил остальных.
He came in the laundry basket and let the others in.
Я разглядывал рекламу женского белья.
I was checking out the lingerie ads.
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]