English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Берту

Берту Çeviri İngilizce

119 parallel translation
- Но она вернулась, благодаря моему брату Берту!
It was given to me by my brother Bert His brother Bert
Мэтр Берту, улица Виктора Гюго, шестьдесят четыре.
- Attorney Berthoux, 64 Victor Hugo. - Berthoux?
Берту? Можешь проверить в телефонной книге.
You can check in the phone book.
Я завидую Берту, у него есть Вы. Вы сможете помочь вырвать его из этого.
I envy Burt, having you to help snap him out of it.
Видели бы вы мадемуазель Берту.
You should see Miss Bertha!
Месье Август Вабр, берете ли вы в законные супруги мадемуазель Берту Жосран, присутствующую здесь, согласно обычаям святой матери церкви?
That isn't right. Do you take for your wife Miss Bertha Josseyrand, here present? In Holy Mother Church?
Выражать сожаление, что сделал Берту счастливой?
I regret my means of making Bertha happy?
Вообще-то... Хотела позвонить Берту Хэнли.
Actually, I wanted to call Bert Hanley.
Как здорово. Вы возвращаетесь к Берту.
Hey, listen to this.
Помнишь Берту?
Do you remember Bertou?
- Берту?
- Bertou?
Матиас Берту, Молитор, 75-57.
Natches Bertu, MaIItau 2666.
- А как со ста миллионами Берту? - До этого далеко.
Where is the money coming from for Bertou's scheme?
- Берту?
Bertou?
Он собирается на выборы, ему нужен Берту.
He wants to run in the next election and needs Berthoud's help.
- Берту, Берту
Berthoud's. Berthoud's.
Я дам 51 % акций Берту, но не позволю ему руководить газетой.
I'm willing to give Berthoud 51 % of the shares.
Что Берту и Лорсой задумали в Бриньоле?
What are Lourceuil and Berthoud up to? I don't know.
... объясняющая, почему Берту делает всё, чтобы избрали Лорсоя.
There's a real estate scandal brewing. That explains his eagerness for electing Lourceuil.
Я выбрала в крёстные матери Берту Ван Холт.
I made Bertha Van Halt godmother.
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj, Siri, Berta,
... и дядю Эдварда. Меня, моих братьев, сестер, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, фрёкен Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду и Лизен,... дядю Исаака и всех людей. Аминь ".
And Uncle Edvard, my siblings, my cousins and aunts and uncles Uncle Isak and everyone else.
Не думаю, что там нужно рассказывать Берту об этом.
I don't guess we'd better tell Burt about this.
Я знал, что немцы убили Берту... но я не хотел ехать в Лодзь.
I knew the Germans had killed Bertha... but I didn't want to go to Lodz.
Бог призвал к себе нашу малышку Берту. Идем.
God recalled to him little Bertha.
Берту удалось познакомиться с женщиной по ту сторону изгороди. И та согласилась помочь ему бежать. И в назначенное время в назначенном месте
Burt had succeeded in meeting a woman through the fence and she had agreed to help him to abscond.
Берту поставили диагноз последней стадии рака простаты 6 месяцев назад.
Burt was diagnosed with late-stage prostate cancer six months ago.
Пожалуйста, пожалуйста, не говори Берту.
Please, please, don't tell Burt.
- Сделай себе и Берту одолжение...
- Do you and Burt a favor...
Пожалуйста, не говори Берту.
Please, don't tell Burt.
Если ты скажешь Берту Ландау или кому-то еще...
If you tell Burt Landau or anyone...
Я сказала Берту, что все кончено.
I told Burt this was over.
Позвони Берту и...
Call Burt and...
Я показывала Берту, как мы веселились на вечеринке.
I'm just showing burt here how we did it at the palace.
- Да, Большую Безобразницу Берту.
Big bad Bertha.
Вы сохранили Берту живой, после всего, что мы обсуждали.
You kept Bertha alive after all we discussed.
Вы отвели Берту в лес, чтобы убить ее, и так и не нажали курок.
You took Bertha to the woods to kill her, and you never pulled the trigger.
Я не могла знать о Макри, или того, что кто-то выяснит как удаленно контролировать Берту.
I couldn't have known about the makri, or that someone would have figured out a way to control Bertha remotely.
Мы должны найти того, кто бы ни контролировал Берту и разорвать связь.
We need to find whoever's controlling Bertha and sever the connection.
Около 18 кораблей было поблизости, когда забрали Берту.
] There were about 18 ships in the vicinity when Bertha was taken.
Да, мы приближаемся, и я знаю ваш следующий вопрос. Почему Форсайт послал Берту туда?
Yeah, we're closing in now, and I know your next qstion... why would Forsythe send Bertha there?
Он контролирует Берту.
He's got control of Bertha.
Если мы не можем стрелять в Берту, то мы можем использовать акустический радар дальнего действия чтобы разорвать его связь с ней.
If we can't get a shot at Bertha, we might be able to use the l-rad to sever his connection to her.
Это за Большую Берту!
This is for big Bertha! Wah!
Я не это имел в виду, сказав "Это за Большую Берту!".
That is not what I meant to give you for big Bertha.
Они целятся в "Берту"!
- After Big Bertha.
А Берту?
Nothing. There.
Бёрту лишь бы деньжат срубить.
Burt here grabs the bread.
- Бёрту это не ахти удавалось.
- Burt wasn't too good at that.
Мы тебя любим, Берту!
We love you, Bertu!
Бёрту тоже без вишенки.
No cherry for Burt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]