Бестия Çeviri İngilizce
69 parallel translation
Чертова бестия!
Fresh kid!
Вот бестия!
Oh, you beast!
Ты маленькая бестия. Знаешь ли ты об этом?
You're a little devil, aren't you?
Он хитрая бестия.
He's a slim customer.
Хитрая бестия.
Slim customer.
А судья мне и говорит : "Ваш клиент просто хитрая бестия".
Which was of course a deliberate exaggeration. And here's what the judge replied to that...
Он должно быть совершенейшая бестия.
Must be a rogue.
Хитрая бестия!
Rat face!
Бестия!
Beast!
Господи Иисусе! "Бестия из Спрингтаун"!
My God! "The Beast from Springtown"!
Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун".
"The Beast from Springtown" invited me here.
Эта Роза хитрая бестия.
That Roz is a smart one.
Получается, что эта Мэтти, просто хитрая бестия!
This Matty would have to be one quick, smart broad.
Эта маленькая бестия мучает моих детей!
The little beast is torturing my children!
Всё сожрал, бестия!
She's eaten everyihing, bitch.
Она кусается, бестия!
She bites, the little bitch!
Слезь с меня, бестия! Да святится Имя Твое...
" Our Father, who art in the heavens Hallowed be thy name ;
Брысь, бестия!
Go away, you beast!
Пел - хитрая бестия.
It's Pel, that flabby-eared interloper.
— Наполеон ведь был такая бестия.
- Because Napoleon was such a beast.
Маленькая бестия в веснушках.
A little short freckled thing!
Но я ждал своего часа. Я знал, что однажды эта бестия вернётся. И кого тогда вынут из нафталина?
No more promotion but I knew the time would come, I never doubted that the beast would strike again one day and who do you think they go looking for then?
Да, но меня заинтриговала ваша бестия.
-... against all kinds of risks, including...
Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется!
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out.
Ну и что? Наша бестия умеет проходить сквозь стены.
Come on our beast can't be stopped by a wall.
Бестия придёт в ярость. С вами я вообще говорить не желаю.
You, I seem to remember telling you to stay away from here.
Она всегда обходит нас, эта хитрая бестия.
She's always bested us, that wily minx.
Как видите, если бестия продолжит свой миграционный путь, наши пути пересекутся меньше чем через 4 дня.
As you can see, if the creature continues its current migratory route, our paths should converge in less than four days.
Хитрая бестия!
You're unbelievable, you...
Эта хитрая бестия прибрала к рукам состояние Горди. Мы должны ее остановить!
The tawdry little beast has got her hooks into Gordy's fortune, but she must be stopped!
Ты бестия, а не отец.
You're a brute of a father.
Мрачная, хмурая бестия.
A total pain in the ass.
Знаешь, бестия, Здесь мы очень свободны.
You know, brute. Here we're very free.
Хмурая бестия, я никогда об этом тебе не рассказывала.
My Dark Beast, you never told me about this.
Гляди-ка, бестия, это пещера.
Look, my beast, it's a cave.
Я подозревал, что ты жуткая бестия.
I knew it. You're really a beautiful slut.
Ким Мин Ён, проминский сановник, старая бестия, встречался с государем один на один.
Kim Min Yong, informer of Ming Kook That old man Has met His Majesty on his own.
Это бестия.
This is bisteya.
Та самая хитрая бестия.
I'm Woochi, the scoundrel
- Ах, ты бестия!
– You're a beastie!
Какой хаос наступит, если хоть одна бестия прорвется.
What mayhem would follow ifjust one of them got through?
То есть лучше смотреть, как эта белокурая бестия будет терзать его нежную плоть, а потом выкинет обглоданные кости, как в прошлый раз?
So you'd rather sit back and watch while the evil blonde gorges on Wilson's tender flesh and then tosses out his bones like she did the last time?
- О, бестия!
- Ooh, besties!
Твоя подруга Фостер, наверное, настоящая бестия.
Your friend Foster must be a real hellcat.
- Кто эта бестия?
- Who's this beastie?
Дикая бестия, никак покорить себя не дает.
A wild thing, impossible to tame.
О, негр-гомосексуалист, Канадская секс-бомба и не обремененная компаньоном рыжая бестия.
Oh, a negro homosexual, a Canadian sexpot and unaccompanied redhead.
Меньше от деда и больше от Артфула Доджера, так вы делаете? * RB группа, персонаж Диккенса, "бестия" - перевод
Less of a Fagin and more of an Artful Dodger, is that what this is?
- Ну вы и бестия!
- Aren't you a wild thing!
Многие избиратели верят, что ваша маленькая бестия стоит за этим разрывом.
Many of the voters believe that your little bestie is somehow behind the breakup.
Эй, Бестия.
Hey, Beastie boy.