Бинокль Çeviri İngilizce
227 parallel translation
Можно попросить бинокль?
May I borrow your opera glasses, please?
Полевой бинокль всегда пригодится.
Field glasses always come in handy.
Возьми мой бинокль.
Look through my glasses there.
А Ченинг со своего поста в бинокль может видеть ее комнату.
- -and that does the trick.
Стелла, выньте из футляра бинокль и дайте его мне.
Stella... Take those binoculars out and bring them here, will you?
Интересно, этично ли наблюдать за человеком в бинокль.
I wonder if it's ethical to watch a man with binoculars and a long-focus lens.
- Да. Можно бинокль?
May I have the glasses?
Дай мне бинокль!
Get the glasses!
- Ваша идея о том, что мне следует не попадаться этим людям на глаза и вести хронометраж через бинокль абсолютно неосуществима.
- Your idea that I should keep out of sight and time these men through binoculars is quite impossible.
- А бинокль для чего?
- What are the glasses for? - The races.
Я вижу вас в бинокль, вы не женщина, а девушка.
I saw you with the binoculars, you're not a woman, you're a girl.
И не подсматривайте в бинокль.
But please don't use your binoculars.
Девушек в бинокль рассматривают только озабоченные старперы.
Any man who looks at a girl through binoculars is an old lech.
Сейчас я принесу тебе бинокль.
Should I bring you binoculars?
Вы стояли и смотрели в бинокль. - Мне даже кажется, что Вы мне помахали.
You were using binoculars, you noticed me across the street
Я тоже думаю, это вьеты. Дай мне бинокль!
I think they are viets, too
Мой бинокль!
My binoculars!
Вы забыли бинокль.
You forget the binoculars.
Что не в порядке - бинокль или глаза?
Is it my eyes or the binoculars?
Никто не мог и представить, что в бинокль была встроена камера которой он записал всё, что происходило в заливе.
No one could have imagined, that the binoculars contained a camera, with which he recorded all that was happening in the bay.
Бинокль продаете, а?
Would you sell the binoculars? I wonder what they will?
- Я вас вместе видел в бинокль. - Ну и что?
I saw the two of you talk.
У тебя ведь есть полевой бинокль?
Perhaps. If you're carrying field glasses.
- Бинокль.
- Binoculars.
Дай бинокль.
Give them to me,
Вам ведь бинокль не нужен?
You don't need the binoculars.
Джон, где вы нашли этот бинокль?
John, where did you find these binoculars?
Я там был, посмотрел в бинокль, ничего не увидел и отправился по нужде.
I went there, I looked through the binoculars, I didn't see anything, so I went to the toilet.
Я тебе бинокль привезу.
I'll bring you binoculars.
Не хочу бинокль!
I don't want binoculars!
Возьми мой бинокль.
Use mine. They're on the floor.
Вот это бинокль! - Теперь все видно.
These are great, Sergeant.
Подай мне бинокль.
Throw me the glasses.
Господи! Дайте бинокль!
My God, give me the binoculars!
Жаль не взял бинокль.
Wish I had a pair of binoculars.
Передайте мне бинокль.
Pass me the binoculars.
Ты не одолжишь мне бинокль, Лука?
Can you lend me your binoculars, Luka?
- У тебя есть бинокль?
Got any binoculars?
- Бинокль?
Binoculars?
Ты постоянно отбирала бинокль.
You kept grabbing the glasses.
- Я оставил бинокль возле мотоцикла.
- I left the binoculars with the bike.
Когда уезжал, оставил мне бинокль и показал окно.
Before he left, he gave me his binoculars and showed me your window.
До этого у него целый год был бинокль, а это... будильник... мы его ставим на полдевятого...
He used to have binoculars. And this is his alarm clock... set for 8 : 30.
Он оставил мне бинокль и показал ваше окно.
"When he was leaving, he gave me his" binoculare and showed me your window
Раньше у него был только бинокль.
"He had binoculars before that," about a year long
Вот бинокль и рация для связи.
Here's some binoculars and a walkie-talkie to keep in contact.
Дай мне бинокль!
Hurry!
Смотри, Антуан, бинокль.
Well, Antoine, binoculars!
- Через бинокль?
No bet.
Костюм, шляпа, бинокль.
For when you go to the racetrack.
Вчера ты смотрела на всё это со своего балкона в бинокль.
Yesterday you were on your balcony, with your binoculars