English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Биография

Биография Çeviri İngilizce

169 parallel translation
Из чего следует, что темой сегодняшнего диктанта будет не "Человек-невидимка", а биография Шекспира.
And so the subject of today's dictation will not be The Invisible Man, but Shakespeare's life.
Ну, да, пожалуй так... Поскольку, когда выяснилась вся её биография... Оказалось, что похоже она начала в 10 лет.
Well, yes, I should say so... because when the full story of her career came out... it was realized that she must have started at the age of 10.
У тебя действительно тяжелая биография.
You've had a hard time of it until now.
Семья, биография, характер.
Family, background, everything. Character...
А после биография актера Антона Каридиана.
After that, background on actor Anton Karidian.
Знаю, моя биография не внушает доверия, это бессмысленно скрывать.
WELL, I KNOW MY RECORD'S A BIT SPOTTY. THERE'S NO SENSE IN NOT BEING OPEN ABOUT IT.
Биография аванюриста.
THE ADVENTURES OF A FORTUNE-SEEKER
Биография Ричарда Дейстрома.
A biographical tape of Richard Daystrom.
И я оказалась в Сан-Франциско без работы. Это вся моя биография до этого момента.
And I ended up out here in San Francisco, unemployed, which is the entire story of my life up until tonight.
Его биография известна.
His biography is well known.
Тут полная биография каждого Повелителя Времени.
There is a full biog on every Time Lord.
У меня капитал, у вас биография.
I have money, you have a background.
Отличная биография, документы, фамилия... Ну и те четыре года. Предлагаю стать компаньонами.
A great background, solid documents, a name... and, of course, those four years.
У него биография пострашней.
His background is even more frightful.
Тем более, биография ч вас такая замечательная : От простой работницы до директора комбината.
About a woman who has made herself, coming all the way from a common worker to a factory director.
Питер Нил, биография
Peter Neal, Personal
Моя биография.
My biography.
Это биография профессионального наёмника.
This is the résumé of a professional mercenary.
Раньше я думал... что моя биография будет называться :
I used to think... my biography ought to be entitled...
Хорошее фото, биография, информация по жизни в России. Они уверенно писали, что он убил президента. Хотя, самому Освальду такие обвинения были выдвинуты только через 4 часа.
Studio picture, detailed biography, Russian information and were sure that he killed the President alone although it took them four more hours to charge him with that crime in Dallas.
У него есть биография.
The gun has a history.
Твоя биография в большей степени то же самое, не так ли?
Your situation's pretty much the same, ain't it?
Возраст, пол, биография...
Age, sex, personal history...
Его биография звучала бы снова и снова в школьных кабинетах.
His story would be told and retold, in our classrooms.
Его биография крайне неаппетитна.
The profile is fairly unappetising.
Осилив, так называемый, отчет о наших отношениях, я был в шоке узнав, что это позиционируется как биография.
Having ploughed through this so-called record of our relationship, I was surprised to find it called biography.
Его биография - нет.
His biography is not.
Это биография.
It's a biography...
Это биография исторического персонажа.
It's about an historic character.
Это моя фиктивная биография.
My contact gave me that!
Дурацкая биография, грустная.
You see, my story is a sad one.
Но это его фиктивная биография.
Of course he'd tell you that.
Это практически экранизированная биография по сравнению с тем, что обычно знаю я.
It's like an AE Biography compared to what I usually know going in.
Кэрол. Отлично. Мне нужна биография Саймона Круза.
I need biographical information on Simon Cruz.
У меня есть его биография.
I have this biographical information.
- Это биография.
- That's a biography.
Это моя биография.
My biography.
- А у тебя выдающаяся биография, Гарри.
Stellar bio you got here, Harry.
Возможно, моя биография станет предостережением для кого-то, а может, поможет мне понять, почему все случилось именно так.
Maybe it would serve as a cautionary tale.
Это - не просто биография, это - панегирик!
It's a panegyric.
Вот его уголовная биография
This is his record
Ее биография насквозь прозаична.
But I have no surgical experience.
Это отличная биография, если Вы любите биографии.
This is a great biography, if you like that sort of thing.
Биография Степашки, крупным шрифтом.
A large-print biography of Basil Brush.
А зачем ему новая биография?
Why does he keep updating his bio?
- Что именно – сама биография или то, что студентов назначали случайным образом?
- The biography part... or the fact that our student subjects were randomly assigned?
Мне известна его биография.
I'm familiar with his CV.
Биография говорит сама за себя.
The personal ad writes itself.
- Биография.
Churchill?
- Да, представьте себе, на редкость грустная биография.
His is a very sad biography.
Но это моя фиктивная биография!
My back-story.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]