Блядский Çeviri İngilizce
233 parallel translation
Этот блядский фургон? Копы засекут этот выпендрёж на раз-два.
Cops'll spot this showboat clear across the lake.
У вас что здесь, блядский конкурс Евровидения?
What do you think this is? The bloody Eurovision Song Contest?
Эй ты, умник блядский.
You wise-ass son of a bitch.
Просто здесь какой-то блядский притон.
This place is a damn bird land.
- Ты блядский сукин сын!
/ Ya queer son of a bitch!
Всё равно этот блядский дом ненавижу.
I hate that fucking house.
Лезьте в этот блядский автобус! Потому что ваша жизнь говна не стоит в этом городе.
You get on this fucking bus, man...'cause your life ain't worth shit in this town.
Вот же блядский пиджак.
This fuckin'jacket.
Они упустили этот блядский мяч, и за это их нельзя простить.
They fouled the fuckin'ball, and they're as guilty as sin.
Блядский автоответчик меня слил.
Fuckin machine hung up on me
Выкинь их в блядский океан!
Throw it in the fucking ocean!
Блядский прекрасный принц ждёт...
Don't wanna keep Prince Charming waiting.
Я как блядский царь Мидас-наоборот : все, к чему прикасаюсь, превращается в говно.
Like fuckin'king midas in reverse here. Everything i touch turns to shit.
Блядский дядя Джуниор.
- Uncle Junior.
Чтобы ты увидел этот блядский микрофон, прилепленный к его телу!
I want you to see that fuckin'wire strapped on his body!
Это всё блядский Кронер.
Fucking Kroehner.
Ведь там сказали'блядский вафлежуй'". В общем, не заморачиваюсь я на визуальных аспектах.
I've never been that big into the visual aspect of it.
Меня, смотрю, каждый блядский день с героином заметают.
I just get busted all the fucking time with heroin. Gee.
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
- Блядский Портико!
- Fucking Portico!
Так кто теперь петух, блядский Санта?
Who's the bitch now, Santy Claus? Huh?
- Как блядский ветерок.
- As a fucking whistle.
Не хочешь ли ты сказать, что я напрасно кормил тебя, одевал, присматривал, тянул лыбу перед этими говнючками, плясал для этих пёзд-ебаных-домохозяек, в пидорском зеленом костюмчике, будто блядский эльф, потому что ты ни хуя не в состоянии вскрыть ебучий сейф? !
Are you telling me that after I propped you up, held you together, smiled for all those kids, danced for all those fucking housewives in a fucking lime-green, fucking velvet elf costume, that you cannot get in this fucking safe?
Что за блядский город!
This damn fucking town!
Блядский процент?
A fucking finder's fee?
- Блядский бог...
God is a whore.
У меня есть блядский нож.
I've got a fucking knife.
Ты блядский чувырло!
You fucking motherfucker!
Я уже молчу про этот блядский телеграф и четырёх залётных прошмандовок. Хуй знает, на кого они пашут.
Not to mention the fucking telegraph coming in and four whores that I don't know who the fuck they work for.
Ну пиздец : ты в бордель перезжаешь. Вдруг ты там заключила какой-нить договор блядский или ещё какую хуйню.
Which being it's a fucking whorehouse could indicate... some fucking business arrangement or some other fucking thing.
Один из последних подарков - блядский запОр.
My latest blessing's a horse apple up my fucking asshole.
Вы назубок знаете тайный блядский код и другие блядские тайны, да?
You are the master of the fucking secret code and all the other fucking secret things, isn't that right?
Пиздец, бывает же такое. Блядский ствол, который он чистил и из которого застрелился, оказался моим.
It fucking happens the fucking gun he was cleaning
В курсе, что этот блядский проход объединяет нас?
Did you know this fucking walkway connected us?
Так понимаю, это зажареные шалавы. Я учуял с утреца запашину, когда пил чаёк. А блядский вертел крутил твой конкурент из Сан-Франциско.
Yeah, I make these as burned-up whores that I smelled on the char this morning with your San Francisco rival turning the fucking spit.
* И блядский рок и блядский ролл *
# And fucking rocking and fucking rolling #
Не забудь вызвать этот блядский гром
Don't forget to fucking bring the thunder. - OK.
- Где твой блядский парень? - Эй!
- Where's your fucking boy?
- Где твой блядский парень?
- Where's your fucking boy?
Блядский кусок дерьма!
Fucking piece of shit!
Так что Джои раскрыл в Эндрю блядский талант.
So Joey's versing Andrew on the art of being a slut.
Блядский лом опускается вниз и разносит блядскую дверь, дешёвый кусок дерьма. Она разлетается на тысячи кусков, как стекло. Дерьмо летит во все концы.
Fuckin'crow bar comes down smashin'into that fuckin'door... cheap piece of shit it just splinters into 1000 pieces... like it was glass, shit flying'everywhere
Кручёный ты, блядский...
Yer twisted, fucking...
Хуила блядский!
Fucking wanker!
Я тебе очки сломаю, коп блядский.
I'm gonna break your glasses, you fucking cop.
Фактически, если учесть, при каких обсто - ятельствах это происходило, мне должны... дать какой-нибудь блядский Оскар за то, насколько натурально я себя вел!
You asked me to get rid of him. I'm doin'my best!
- Блядский в рот!
- Motherfuckin'shit!
И это блядски больно...
And it hurts like a motherfucker.
А я говорил, что это блядски больно? ..
Did I mention that it hurts like a motherfucker?
Я точно говорил, что это блядски больно! ..
I'm sure I mentioned it hurts like a motherfucker.
- Будь ты проклят блядский Сатана!
What?