Болен Çeviri İngilizce
4,148 parallel translation
Он был физически болен, но умственно совершено здоров.
He was physically sick, but mentally he was completely there.
— Он правда болен.
- He's really sick.
— А, он болен, ну да.
- Oh, he's sick, all right.
Я единственная, кто не болен, правильно?
I'm the only one not sick, right?
Беллами, ты болен, ясно?
Bellamy, you're sick, ok?
Я не болен, но у меня заканчивается вода.
I'm not sick, but I'm running out of water.
Ты не понимаешь, что начинается Альцгеймер, потому что уже им болен.
You don't know you're getting Alzheimer's, cause you've got Alzheimer's.
Скажи ему, что нам нужно собрать остальных выживших и тех, с кем они контактировали. Скажи ему, что один из выживших очень болен.
- Tell him that one of
Ансель болен.
Ansel is sick. Something...
Да, я очень болен!
That's why I'm here.
Дмитрий, я очень серьёзно болен!
Dimitri, I'm very ill.
Он болен.
He's ill.
Я болен и у меня нет Google.
I'm sick and I have no Google.
А если он выяснит, что ты ещё болен?
What if he finds out that you're still sick?
Он болен, и больше ничего не скажет.
Now, he is sick and he's not saying anymore.
Ты болен?
Are you sick?
Никто не болен.
Nobody's sick.
Риччи болен.
Richie's got a sick soul.
Это потому что ты не болен, Гэвин.
That's because you're not the sick one, Gavin.
Слушайте, вы должны знать, он был болен.
Listen, you should know, he was sick.
Он болен, доктор Ходжинс, И его болезнь разгорается.
He's ill, Dr. Hodgins, and his illness can flare up.
я болен, понимаешь.
having a disease, you know.
Я имею ввиду, в прошлом году ты потерял свое состояние и ты узнал, что у тебя есть брат, который, как оказалось затем, психически болен.
I mean, in the last year, you've lost your fortune and you found out you had a brother who then turned out to be mentally ill.
- Четыре, но... - Он болен.
Four but... he is sick.
Потому что ты не болен.
'Cause you're not sick.
Я почти уверен, что пес был болен желтухой.
Okay, I'm almost positive that dog was jaundiced.
Он был болен.
He was sick.
Ты не болен
You're not acting very sick.
Я болен, я правда, больной
I am. I really, really am.
Передай ему, что один из выживших очень болен.
Tell him That one of the survivors is very sick.
Когда болен, все мысли о том, чтоб поправиться.
When you're sick, you do what you have to do to get well.
- Этот человек болен.
- The man is sick.
Он болен?
He is ill?
- Я действительно болен.
- I'm real sick.
Я болен.
I'm sick.
- Я очень болен.
- I'm real sick.
- Болен.
- Sick.
Она велела отдать его коммодору, но он сейчас болен, а леди-хозяйка посетителей не принимает.
She said give it to the Commodore, but the Commodore is indisposed, and the lady of the house won't take visitors.
Ты просто немного болен, братец.
You're just a little sick, bud.
Я был болен.
I was ill.
Давно ты болен?
How long have you been sick?
Ты что, нахуй, болен?
What the hell is your malfunction?
Я болен, и мне очень нужно укрытие.
I'm diseased and badly in need of shelter.
Да, но он ведь сказал, что болен.
Yeah, but he said that he was sick.
Предположим, что он действительно болен.
- Ahem. Let's say for a minute that he is sick.
Мы даже не знаем, точно ли он болен.
We don't even know if he's got it for sure.
Из-за тебя, блядь, болен весь мир.
You made everybody sick, the whole fucking world.
Билл болен.
Bill's sick.
И он уже болен?
And he's already sick?
Он болен, Пэм.
He's sick, Pam.
Он очень болен.
He's very sick.