English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Болтушка

Болтушка Çeviri İngilizce

98 parallel translation
Могу даже тебя придушить слегка, болтушка.
One night in Shanghai they came up like this and —
Она болтушка.
This idle chatter.
Она у нас болтушка.
She's quite a chatterbox.
Может : Болтушка : дура-кукла для дур?
How'bout'Blabbermouth, theJerky Doll forJerks'?
Я дала. Если хочешь знать, она врушка и болтушка.
I did, and she's a big phoney-baloney.
Такая болтушка
What a phony.
- Спасибо большое, болтушка.
- Thanks a lot, mouth.
Болтушка Кэти, дома ты тоже на столе сидишь?
YOU SIT ON THE FURNITURE AT HOME?
Ты же у нас болтушка.
You're the talker.
Хватит болтушка, не ты ли, Мисс Франк?
TEACHER : Quite the chatterbox, aren't you, Miss Frank?
Но никто этого не замечал, потому что она была такая болтушка.
NO ONE REALLY NOTICED THOUGH, 'CAUSE SHE WAS SUCH A CHATTERBOX.
Её все так звали – болтушка.
THAT'S WHAT EVERYONE CALLED HER, "CHATTERBOX".
Да, Донна та еще болтушка.
Yeah, and Donna's a big mouth.
О, Барбара такая болтушка.
Oh, Barbara is a talker.
Вот ты кто - болтушка.
So that's what you are. A liar.
Попробуйте ее полюбить, она просто маленькая болтушка.
Try to like her, she's just a little mouthy.
Иногда я такая болтушка.
Sometimes I just crack me up.
Ужасная болтушка, на 15 лет моложе.
Chatty as hell and 15 years younger.
Вот болтушка.
She's a Chatty Cathy.
- Болтушка!
- Blabbermouth!
- Она - настоящая болтушка. Да. Это лирика.
- Well, she's a talker, yeah.
Я болтушка.
I'm all smoke and mirrors.
Я, Болтушка Мэйбел, напоминаю что каждый последний вторник месяца - день ритм энд блюза.
And I'm Motormouth Maybelle reminding'... the last Tuesday of this month's your rhythm and blues day.
Спасибо, Болтушка.
Thank you, Motormouth. And now it's time to...
Я ваша легендарная мисс Болтушка Мэйбел ваш ди-джей "дю жур", заряжающая вас музыкой.
And I'm your fabled Miss Motormouth Maybelle... your DJ du jour, pitching'rhythm your way.
- Возвращайся в свой постер, болтушка.
- Back in the poster, gabby. - Yes, sir.
Да вы болтушка, миссис Паттерсон.
Oh, you are a chatty one, mrs.Patterson.
Спокойной ночи, болтушка-во-сне.
Good night sleep-talker.
Ну, Конни - болтушка...
Well, Connie's a talker.
В смысле, не зря же её зовут Габи. [ "болтушка" ]
I mean, they don't call her "gabby" for nothing.
Вот ведь болтушка!
Telltale!
Я просто такая болтушка, а она совсем не хочет быть похожей на меня.
I'm the tell-all type and she wants to be anything but me.
Не имеет значения, моя мама - болтушка.
Never mind, my mother the blabbermouth.
А как насчет тебя, болтушка?
What about you, loudmouth?
Пойдем, болтушка, снова покажешь мне кухню?
Come on, blah-blah, show me that kitchen again, huh?
Давай, болтушка, пойдем!
Come on, blah-blah! Come on!
Болтушка зубастая, ты не болтай, а загадку отгадай.
Jabber Jaws, you dig a little deeper, you'll find everything you need.
Легкая на подъем соблазнительная болтушка.
Um, you know what? Okay.
Вот болтушка.
What a little gossip.
Вы хотите установить их на 20 фунтов, д-р болтушка?
Do you want to set them to 20 pounds, Dr. chatterbox?
Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы?
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom?
Что я просто кака-ято болтушка ватная подушка, да голова два ушка.
That I'm just some flibbertigibbet with cotton wool between the ears.
Ваша неизвестная зарегистрирована под ником "Болтушка", а её настоящее имя Стейси Фриман.
Your Jane Doe's log-in name is Bella-Ball, and her real name is Stacy Fryman.
Болтушка! Не замолкает! Всё орёт и орёт...
She keeps on talking never shuts up.
Я не болтушка.
I never kiss and tell.
"Болтушка из боулинга"!
It's "strong bowling girl talks a lot!"
Вот болтушка.
My mouth.
Болтушка Кэтти.
Chatty Cathy.
Болтушка. Я тоже пойду.
I'm going too.
Болтушка!
- That's not true.
Итак, Болтушка Кэтти, мне нужен лишь один ответ.
Chatty cathy, we just need one answer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]