Боров Çeviri İngilizce
100 parallel translation
Всё, что у них было - это отменный жирный боров
Their only possession was a fine fat pig.
Джек и боров отправились на рынок
So off went Jack and the pig to market.
Неожиданно боров встал как вкопанный, остановился и Джек
Suddenly the pig stopped, and Jack stopped.
Тут боров не выдержал и тоже решил попробовать
This was more than the pig could stand. He thought he'd have a try.
Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите : кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит ;
Good Buckingham, tell Richmond this from me - that in the sty of this most bloody boar... my son George Stanley is franked up in hold.
Выходи оттуда, фашистский боров!
Get out, you damned fascist!
Примочи чем-нибудь, а то заплывешь, как боров.
Apply some damp dirt to it, or you'll be bloated like a hog.
Ого! В гробу-то у тебя боров цельный или резали?
- Wow, your hog in this coffin is cut or whole?
- Слушай, ты, боров мордатый, - пошёл к чёрту! А то отделаю так, родная мама не узнает!
Go to hell, you stupid fat ape, before I smash your face in so your mom won't know you!
Этот жирный боров только воздух портить умеет.
Hot air, that's all that comes out of that fat slob.
Этот отвратительный боров напомнил мне о том, что я - мать.
That swine reminded me that I am a mother.
Рыжий боров!
I'm sure we'd all be very grateful for a name. ( chuckles )
Что этот жирный боров развернул целое грузовое судно со снабжением продовольствием для стран Африки, и направил груз в другие страны которые заплатят дороже.
No, wait. Maybe he rerouted those supplies from Africa to get a better price elsewhere.
Хороша, да не для тебя, боров!
Too good for you greaseball!
А может это один жирный боров, которому следует выбирать выражения, пока ему не надрали задницу.
Well, could be I know a fat ol'fella who oughta take care of his mouth before someone turns it inside out.
Я так и знал, что этот боров вернется.
I should have known he'd be back.
Да пошли вы к черту! Мерзкий боров!
You're getting on my nerves!
Она съела столько, сколько не осилил бы боров.
She ate a meal that could choke a pig.
- А ты боров!
- His fluffy one!
- Боров?
- Fluffy?
Извини боров Зеке едет в салоне.
'Fraid old Zeke, he rides up here with me.
Это дикий боров!
That's a wild boar!
Вот дикий боров.
That's a wild bore.
Ах ты деревенский боров, засранец, говнодав.
You shit-kickin', stinky-horse-manure-smellin'motherfucker, you!
Кровавый, мерзкий, бешеный кабан, Что ваши истоптал сады и нивы, "Залег поганый боров, - пишет Стенли, - Близ Лестера, отсюда - день пути".
The wretched, bloody, and usurping boar that spoil'd your summer fields and fruitful vines this foul swine is now even in the centre of this isle.
Он - "поганый жирный боров".
It's "huge hog beast."
"Он поганый жирный боров".
" He's a huge hog beast.
Конечно, он - "поганый боров"!
A "huge hog beast" you didn't Like!
Она называет его "Большой жирный боров". "Гигантская свинья"
She calls him "big, fat hog." "Giant pig."
Большой, жирный боров.
Big, fat hog.
Боров в отделе жалоб.
It's a pig at a complaint department.
Боров говорит : "Моя жена - шлюха"?
"The pig says,'My wife is a slut"'?
Видишь, боров хочет быть выше.
Look at it. The pig wants to be taller.
Этот толстый боров просто отвратителен.
That fat pig is so disgusting.
Этот боров попросил прислать ему счёт с телефонной станции.
That fat ass had them send a list of individual calls.
Этот жирный боров хотел сделать так, чтобы я, как Шлукке, всю жизнь, прозябал здесь. И всё ради того, чтобы нажиться на страховке.
That fat ass would've left me limping like Schlucke to collect the insurance.
- Пусть будет боров.
Hey, I'm doing all right with the pig lizard.
Джейсон, по-моему, этот боров был не Горднек.
Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak.
Боров на газу.
Gas hog.
Как боров!
Like a stuffed pig!
Встать, боров!
Up hog!
Боров!
Hog!
Ты слышишь, боров?
Do you hear, hog?
- Слышишь, толстый боров, быструю версию!
- Say, Moose! - Don't mess with me.
Боров, который молчит.
A brute who won't talk.
А ты растолстел, как боров.
You have fattened like a pig.
Ляйпциг снимал девочек, а Рыжий Боров, с радостным хрюканьем, бегал за ним следом, и подбирал объедки.
The Sandman is putting together a legend for a girl. CONNIE : Again?
Давай, боров.
c'mon fat man.
- Этот боров?
- That pig?
Этот жирный боров этого не стоит.
He isn't worth it.
БОРОВ волнующе целая потенциальная золотая жила одиноких матерей я уже видел, как прекрасные создания собираются вместе и напиваются чтобы забыть свои беды и как следует оторваться я тогда была на седьмом месяце когда я родила, он был на Майорке с другой
SPAT. This was exciting. A potential gold mine of single mums.