English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Босх

Босх Çeviri İngilizce

159 parallel translation
Добрый день, мефрау Босх.
Good day, Mrs. Bos.
Искусство это Иероним Босх, или как там его? ...
Art is whatever his name it may be
В действительности ранний Босх, холст, масло
Actually an early oil on canvas by Bosch.
Босх.
Bosch.
Ради всего святого, Босх.
In god's name, bosch.
Босх выстрелил и убил его.
Was unarmed the night That bosch shot and killed him.
Большая ошибка, Босх.
Big mistake, bosch.
Я это знаю, Босх.
I know you would, bosch.
Босх, что ты тут делаешь?
Bosch, What are you doing here?
Гарри Босх.
Harry bosch.
Так что ты ту делаешь, Босх?
So what are you doing here, Bosch?
Пока, Босх.
Good-bye, bosch.
Я могла бы прижать тебя за это, Босх.
I could bust you on this alone, Bosch.
Детектив Босх.
Detective bosch.
Отдел проф. стандарта, Босх.
Professional standards bureau, Bosch.
Паршиво выглядишь, Босх.
You look like shit, bosch.
- Босх.
bosch.
Прикрываясь законом в дождливый ноябрьский вечер два года назад детектив Босх выстрелил и убил Роберто Флореса.
Hiding behind the color of law, On a rainy november evening Two years ago, Detective bosch shot And killed roberto flores.
Мы докажем, что движимый ненавистью, детектив Босх выстрелил и убил невинного безоружного человека.
We will prove That in a moment of hatred, Detective bosch shot and killed An unarmed, innocent man.
Детектив Босх застрелил человека, который по его мнению был серийным убийцей.
Detective bosch shot dead a man He thought was a serial killer.
Детектив Босх смотрел в бездну не раз.
Detective bosch has looked Into the abyss more than once.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад,
When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago,
Детектив Босх должен был принять мгновенное решение :
Detective bosch had to make A split-second decision :
БОСХ 01x02 Потаенный свет
Bosch - 01x02 Lost Light
Нам больше не нужны такие копы, как ты, Босх.
We don't need cops like you anymore, Bosch.
Без понятия, Босх.
Beats me, Bosch.
Детектив Босх, вы говорили, что м-р Флорес был одним из многих подозреваемых в деле по этим убийствам.
Detective Bosch, you testified that Mr. Flores was one of a dozen suspects - in the investigations into these murders.
Детектив Босх, почему вы стреляли в м-ра Флореса?
Detective Bosch, why did you shoot Mr. Flores?
Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом.
Detective Bosch, your partner testified that you broke L.A.P.D. policy when you left him to pursue Mr. Flores.
Главный следователь, ветеран убойного отдела Гарри Босх сам имеет проблемы с законом.
The lead investigator, veteran homicide Detective Harry Bosch, has had legal problems of his own recently.
Скажу тебе, Босх, это не первый раз.
Let me tell you something, Bosch... It's not the first time.
Да, но я печально известный непокорностью Гарри Босх.
Yeah, but I'm the notorious insubordinate Harry Bosch.
Босх думает, что капитан Паундс передал Бабло Чендлер копию его личного дела из дисциплинарной комиссии.
Bosch thinks that Captain Pounds gave money Chandler a copy of his confidential board of rights file.
Босх в этом уверен.
Bosch believes it.
Детектив Босх.
This is Detective Bosch.
Городам нужны сточные канавы, Босх.
Cities need gutters, Bosch.
Я истинный сын Южного Лос-Анджелеса, Босх.
I'm a native son of South Central, Bosch.
- Босх, снимай.
- Bosch, just do it.
Я отдал тебе один приказ, Босх, единственный.
I gave you one directive, Bosch. One.
Детектив Босх, выскажетесь?
Detective Bosch, care to comment?
Детектив Босх, не хотите сделать заявление?
Detective Bosch, want to make a statement?
Пошли, Босх.
Come on, Bosch.
Господи-боже, Босх.
Jesus Christ, Bosch.
Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх.
A loving husband and father who was shot to death one rainy October evening two years ago by Detective Harry Bosch.
Детектив Босх той ночью мог арестовать Роберто Флореса, взять его под стражу, зачитать ему права, допросить, дать ему шанс получить адвоката и защитить себя.
Detective Bosch could have arrested Roberto Flores that night, taken him into custody, read him his rights, interrogated him, given him the chance to obtain counsel and defend himself.
Детектив Босх, по глубоко личным причинам и в нарушение правил и процедур полицейского департамента Лос-Анджелеса, лишил Роберто Флореса процессуальных прав, лишил его гражданских прав, и лишил его жизни.
Detective Bosch, for deeply personal reasons of his own, and in violation of LAPD procedure and policy, deprived Roberto Flores of due process, deprived him of his civil rights, and took his life.
Дамы и господа, совершенно ясно, что детектив Босх, под прикрытием права, нарушил все законы, когда хладнокровно убил Роберто Флореса.
Ladies and gentlemen, it's very clear. Detective Bosch, under color of law, broke every rule in the book when he killed Roberto Flores in cold blood.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом в темноте, на дождливой аллее два года назад, он должен был мгновенно принять решение.
When Detective Bosch encountered Roberto Flores in that dark, rainy alley two years ago, he had to make a split-second decision.
Я детектив Босх.
I'm Detective Bosch.
- Детектив Босх.
- Ah, Detective Bosch.
- Босх.
- Bosch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]