English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бригаду

Бригаду Çeviri İngilizce

246 parallel translation
Мне нужны двое кто может прорваться сквозь линию французов и передать важное сообщение в полк или в бригаду
I need two men who can break through the French line and convey an important message to the regiment or brigade
Возможно, мне удастся сделать все за 12 часов, если я пошлю туда еще одну бригаду.
Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew.
Поставишь его в мою бригаду, а?
You can put him in my gang, huh?
Как ты заполучаешь всех этих парней в свою бригаду?
How do you get all these guys to work in your gang?
Командование Гражданской Авиации высылает первым делом с утра исследовательскую бригаду.
Civil Aeronautics Board is sending up an investigating team first thing in the morning.
Отец постоянно твердит, что я должен записаться в бригаду. На уборку.
My father keeps telling me to get a summer job in the harvest.
В бригаду, на уборку.
I'm going to work in the harvest.
Планирую перевести сюда бригаду Руссо.
I'm planning to move Rousseau's brigade into this area.
Это бы не спасло меня от возвращения в бригаду.
It wouldn't prevent me from going back to command my brigade.
Я уже отправил бригаду.
I've done that, captain.
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам.
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam them down.
Принять на борт ремонтную бригаду.
Acknowledged. Transporter Room, beam damage-control party aboard.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Put them in the Danger Gang.
Человека, который написал это, нужно послать в Опасную Бригаду а не нас.
The man who wrote that ought to be sent to the Danger Gang - not us.
Бригаду врачей в комнату для телепортаций.
Medical team to the Transporter Room.
Если телефон работает, вызовем ремонтную бригаду.
Call Marche, we'll have repair men before nightfall
Так дайте ему четырех, шестерых, десяток, целую бригаду.
So give him four, six, eight, ten, the whole association.
Прибыли в бригаду из соседних сел.
Three neighbors from the village, off to work they went.
Халиф уже послал демонтажную бригаду, чтобы разрезать его на куски.
The Caliph has sent out a salvage team to slice it up.
Когда цемента не было, всю бригаду... в Большой театр на "Жизель" водили.
When the cement was not the whole team Great... in the theater for "Giselle" were taken.
"Настоящим вы переводитесь в 4-ю Полевую Бригаду."
"You are hereby transferred to the 4th Frontier Brigade."
Вызовите бригаду.
Get the brigade.
Тоби - наш прославленный начальник городской пожарной охраны, человек, которым мы все можем гордиться, возглавляет бригаду пожарных... ведущую сражение с неистовым адом... охватившим 56-и этажное здание.
Toby, our illustrious Head City fire officials, man, that we can all be proud of headed by a brigade of firefighters... leading the battle with the raging inferno... engulfed the 56-storey building.
Некоторые зомби Афин собрались и мы хотели бы поблагодарить всех зомби Афин,.. ... Пожарную бригаду и Вооруженные силы.
Some of the zombies of Athens have gathered and we would like to thank all zombies of Athens the Fire Brigade and the Armed Forces
Пожалуйста, пришлите бригаду Сердара Йоле, 14.
Please, an ambulance..... to Serdar Jole street 14.
Или санитаром в Красный Крест и в бригаду Святого Иоанна, или пожарным в доках.
Or a stretcher bearer for the Red Cross and St John's Ambulance Brigade, or a fireman in the docks.
Эмиль определил меня в моторизированную бригаду гитлерюгенда.
Emil got me into the motorized H.J.
Что ж, я отправлю запрос первоочередной важности на седьмую бригаду.
Well, it looks like I'll have to put in a priority request for work crew seven.
Я немедленно отправлю туда ремонтную бригаду, командующий.
I'll get a crew on it immediately.
Ремонтную бригаду на седьмой уровень.
Damage-control team to level 7.
Медицинскую бригаду на Променад.
Medical emergency on the Promenade.
Медицинскую бригаду на Променад.
Bashir to Infirmary. Medical emergency on the Promenade.
Они послали вниз ремонтную бригаду, чтобы проверить.
They sent Maintenance down to check it.
Очень хорошо, папа. Когда мы в следующий раз пойдём на фильм с Жан-Клодом Ван Даммом.. ... ты можешь заплатить не только за билеты но и за бригаду грузчиков, которые будут силой меня туда затаскивать.
The next time we go to a Jean-Claude Van Damme movie, not only may you pay for the tickets, but also for the wild horses it will take to drag me there.
Я услышал шум, поднялся, чтобы пожаловаться, и застал ремонтную бригаду, устанавливающую звукоизоляцию на пол.
I heard some noise, and when I went to complain I found a work crew installing soundproofing in the floor.
Немедленно отправьте сюда медицинскую бригаду.
Get a medical team down here immediately.
Я умолял дать мне бригаду, он дал мне бригаду.
I beg him for a brigade, he gives me a brigade.
Я должен поддерживать бригаду полковника Вигрэма, Шарп.
I am to support Colonel Wigram's brigade, Sharpe.
Срочно высылайте бригаду медиков в лабораторию Комтека, немедленно!
Need a medical team at the ComTech Laboratory, immediately.
На первый взгляд это могли быть дети, пришлите дежурную полицейскую бригаду.
From the looks of it, i-it's kids, but I need a squad car here immediately.
Я нашел местную бригаду из 100 человек которые умеют пользоваться техникой.
I FIGURE A LOCAL CREW OF A HUNDRED GUYS WHO KNOW HOW TO USE POWER TOOLS.
Срочно медицинскую бригаду!
Get me a med team down here stat!
Вам надо ехать а у нас достаточно людей, чтобы организовать поисковую бригаду.
We have plenty in here to form a search party.
Я заменил бы собой целую концертную бригаду.
Put on a regular USO show.
Они готовятся телепортировать солдат и инженерную бригаду.
They're sending troop replacements and an engineering crew.
- Бригаду медиков!
- Medical team!
Тил'к, давай сюда бригаду врачей, немедленно!
Teal'c, get a medical team down here!
Бригаду медиков сюда.
- We need a medical team.
Красный код, бригаду врачей в мой офис.
Code Red medical emergency in my office.
К списку добавь бригаду врачей.
Add one Medevac pack to the order. Make sure you bring the reporter.
Нужен человек в бригаду Тестуда, работать с комбайном.
They need men at Testud's place, to work with the harvesting machine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]