Брэнди Çeviri İngilizce
342 parallel translation
- Брэнди "Наполеон".
Napoleon Brandy.
- И брэнди?
- And brandy?
Брэнди кончилось!
I don't have any brandy.
Я пью брэнди.
I'm drinking brandy.
- Я ходил на стекольную фабрику, чтобы заказать новый ингалятор, он будет намного усовершенствованней предыдущего. Джонатан, мой дорогой друг, налейте же брэнди доктору Мэтьюсону.
I went to the glass foundry to pick up the new inhalator... a much improved design that will def... ( Chuckles ) Jonathan, my dear fellow, more brandy for Doctor Matheson.
Даже саурианский брэнди?
Not even Sarian brandy?
Саурианского брэнди!
Saurian brandy.
Я сказал, давай сюда брэнди!
I said, give me the brandy!
Виски, брэнди, джин?
We've got whiskey, brandy, gin.
Я выпью немного брэнди.
I might have a little brandy myself.
Брэнди знает, что тело спрятано в сарае для лодок.
I'm only watching because Brandy knows the body is hidden in the boathouse.
Бедная Брэнди.
Poor Brandy.
Рюмку брэнди, Джордж.
Brandy, please, George. A large one.
После ужасного обеда с кланом Троттеров... я утешался рюмочкой брэнди и опять встретил Стилтона Чизрайта. Он сказал, что леди Флоренс расторгла их обручение, из-за моих усиков.
After an unspeakable dinner with the Trotter clan, I repaired thither for a restorative brandy and ran into Cheesewright, who informed me Lady Florence had broken off the engagement and that it was all the fault of my moustache.
Они выпили Брэнди глоточек.
Drunk on Brandywine. A thimbleful.
Брэнди!
Brandi
Брэнди с тобой.
Brandi's here
Тебя зовут Брэнди?
Your name's Brandy, right?
Брэнди, так?
Brandy? Brandy's your name, right?
Брэнди. Как-то смешно звучит.
I don't know about that anymore, but...
Это просто, детка. Эй, Брэнди!
Aren't you, like, rebelling against society?
А мне брэнди и "Бэйби-шам", пожалуйста.
- Brandy and Babycham.
Смесь выблеванного брэнди и опилок.
Sicking up brandy butter and chipolatas.
Брэнди, это Нельсон.
Brandy this is Nelson.
Нельсон, это Брэнди.
Nelson, this is Brandy.
Брэнди, позаботься о них.
Brandy, take care of them.
Все строятся братьями перед он, большинство из которого был лучшими изготовителями брэнди чем каменщиков.
All build by the brothers before us, most of whom were better brandy makers than masons.
Это - не точно брэнди монаха, но Ocee сказал, что это хорошее для эмоционального переворота.
It's not exactly the monk's brandy, but Ocee said it's good for emotional upheaval.
Брэнди, мы можем это обсудить.
Well, that's something we can discuss.
Я заказал брэнди.
I ordered a brandy.
Они прислали мне официантку по имени Брэнди.
They sent a waitress whose name was Brandy.
Брэнди?
Brandy?
Джентльмены, позвольте представить вам офицера Кристал и фройляйн Брэнди.
Gentlemen, I would like to introduce... Officer Krystal und Fräulein Brandi.
Ты вела себя непристойно, Брэнди?
You been naughty, Brandi?
О, Брэнди, Брэнди, что ты делаешь?
Oh, Brandi, Brandi. What are you doing?
Брэнди, ты забыла швабру в машине.
Brandi, you left the mop in the car. Hmm?
Так, здесь... водка... джин, скотч и брэнди.
OK, there is... vodka... gin, Scotch and brandy.
В воскресенье мы с Брэнди уезжаем на недельку в хижину.
Brandi and I leave Sunday for the cabin.
Брэнди хотела тихое место, где мы смогли бы отдохнуть.
Brandi wanted someplace we could get away.
Простите, Брэнди, вы не против?
Excuse me, Brandi, do you mind?
Брэнди.
Brandi.
У нас с Брэнди планы на завтра.
Brandi and I have plans tomorrow.
Эй, Брэнди, подвиньтесь на секунду?
Hey, Brandi, could you scoot a little?
Брэнди, прошу прощения за то, как обходилась с вами.
Brandi, I'm sorry for the way I treated you.
Брэнди.
- Brandi.
Брэнди, залезай в машину.
Brandi, get in the car.
Брэнди, тебя застукали!
Brandy, you're out.
- Тебя зовут не Брэнди?
- Your name's not Brandy?
Кардкорный или нет, я думаю, он бы поладил с Брэнди.
I've mellowed out a lot, but Stevo's fuckin'hard-core.
Это была последняя вечеринка моей молодости и на ней я познакомился с Брэнди. Скажу прямо : Брэнди была женщиной, на которой я хотел жениться.
It was the last party of my youth and I was to meet Brandy.
В такой день хорошо лежать на диване с книжкой, попивать брэнди, или замучить пару заключённых.
They expected miracles, and they got'em.