English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Будильник

Будильник Çeviri İngilizce

529 parallel translation
Поставьте будильник на 9 и уж, во всяком случае, не позже 10.
Better set your alarm clocks for 9 At least no later than 10
Мой будильник.
My alarm clock.
Я поставлю будильник с завтрашнего дня. А сегодня я пришел проверить, внесен ли я в списки.
You see, my papers said to report by reveille tomorrow, not today, so I just dropped by to make sure I had a reservation.
Просто мой будильник.
Just my alarm clock.
- Ну знаешь ли, мой будильник до сих пор сломан!
- My alarm clock is still broken, you know!
Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream
И он бы уже добрался до Вас, капитан, если бы не проглотил этот будильник.
And he'd have had you by now, Captain... if he hadn't swallowed that alarm clock.
Так же, как и будильник. Видишь?
This way, just like an alarm clock, look.
Я заведу себе будильник.
- I'll set my wristwatch alarm.
Черт возьми, останови будильник!
Damn Capannelle. stop that alarm.
"Будильник не прозвонил."
" My alarm didn't go off.
- Будильник.
- This is to wake me up.
- Будильник?
- Wake you up?
- На когда завести будильник?
What time shall I set it for?
У меня утюг сгорел, будильник не тикает и велосипед восьмерит.
I've got an iron burned down, an alarm clock not ticking and a weaving bike.
Вот и он, точен как будильник.
And there he is. Right on the executive button.
Будильник.
The alarm.
Потом он под подушку клал будильник - привык спать на часах.
After he'd been discharged, he had to put a clock under his pillow to sleep better.
Это старинные часы, начала этого века. Они представляют большую ценность! Я думала это Ваш будильник.
this clock dates to the begining of the century, it is of incalculable value i tought it was your alarm clock well, dont think, I forbid you from thinking and I prohibit you from touching it and all of these things, understood?
Мы заведем будильник. Приготовьте мне шприц с новокаином, пожалуйста.
Uh, will you prepare an anesthetic syringe, please?
Это будильник.
- This is an alarm clock.
Он не знал, что изобрёл будильник.
He didn't know that he had invented the alarm clock.
Да что ты заладила как говорящий будильник : бииип-бииип-бииип!
You're like a blasted speaking clock - on the third stroke, peep, peep, peep!
Матерь Божья! Будильник не прозвонил!
Jesus, the alarm didn't ring!
Я думал ты поставила будильник на 12 : 00.
I thought you set the alarm at 12 : 00.
Будильник звонит,
Your alarm clock goes off,
Этот будильник, который не прозвонил, который не звонит, который не прозвонит, чтобы разбудить тебя.
That alarm clock that did not ring, that does not ring, that will not ring to wake you up.
Твой будильник уже давно показывает 5 с четвертью.
Your alarm clock has been showing 5 : 15 for a long time now.
Не засыпай или я плесну на тебя водой. Кстати, я завёл будильник на семь.
Listen to me!
Нахрена? Зачем нам будильник?
What do we need with time?
Эти часы ещё и будильник, слушай.
This is also an alarm clock, do you see? Here.
Какой громкий будильник! Как же я испугался!
- I'm a serious woman.
В ней продукты и новый будильник, он мне нужен, чтобы...
- Yes? . - With shopping and a clock.
Это обыкновенный будильник.
An awakening? . Stop and leave immediately.
Возвращаться? Будильник?
No, do not move!
Вы предлагаете выдать будильник за бомбу, но мы, пиротехники, никогда не пойдем на подобную буффонаду.
You propose to change an alarm by a bomb. The gunners we will pay and never a joke.
Тут будильник есть.
There is an alarm.
Будильник.
The alarm clock.
ПРЯМО В БУДИЛЬНИК
- You shot the clock.
Я забегал к тебе завести будильник и видел эскиз. Какой будильник?
I had a look when I arranged the'wake up call
Ты мне можешь подарить этот чертов будильник?
Would you make me a present of that stupid watch?
Итак : одна пижама, один будильник, одна зубная щетка,
So... Pajamas, alarm clock, toothbrush, a handkerchief.
Одна пижама, один будильник, одна зубная щетка, один носовой платок.
Pajamas, alarm clock, toothbrush...
- Купи будильник.
Get an alarm clock.
Будильник на 5, чтобы пойти на охоту. - Так пойдем спать?
- Wake up at 5 am to go hunting.
- Будильник не прозвонил.
- My alarm clock fell asleep.
Накануне ты рано лёг спать и спал спокойно всю ночь, ты завёл будильник и слышал, как он прозвонил.
You went to bed early, you slept peacefully,
Будильник украл.
It's an alarm clock I scored.
Это же будильник.
Here, we must hold anything.
Будильник или бомба, ваше превосходительство?
" Alarm or pump, Excellency? . Bomba.
Пижама, будильник, зубная щетка, носовой платок.
Pajamas, alarm clock, toothbrush, a handkerchief.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]