English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Будущего

Будущего Çeviri İngilizce

3,561 parallel translation
Ладно, но этот сраный стул может стать началом вашего нового будущего.
Fine. But this shitty chair just might be the start of a new future for you.
Я знаю, каково бояться будущего.
To be frightened of an uncertain future.
Я говорю о том, что она хочет будущего и не только для себя.
I mean, she wants to have a future and not just for herself.
Я говорила про нашего будущего сына.
I was just talking about our future son.
Знак нашего общего будущего.
It was supposed to represent our life together.
Пожалуй, отчасти это от того, что она сделана из материалов из будущего.
Well, that's partly because it's made of stuff from the future.
Теперь можно сосредоточиться на нашем надвигающемся отсутствии будущего.
Now we can focus on being haunted by our impending lack of a future.
Из будущего?
From the future? !
Так, один из нас вернулся из будущего чтобы убить Стюарта?
So one of us came back from the future to murder Stuart?
Все, что я знаю, это то, что судьба будущего склоняется в балансе, и тебе надо сыграть одну роль.
All I know is that the fate of the future hangs in the balance, and you have some role to play.
Ради нашего с тобой будущего, не позволяй своему нетерпению все испортить во второй раз.
If this is to be our future, do not let your impatience ruin us a second time.
Но я готов смириться с этим во имя лучшего будущего для нас.
But I take it for the sake of building a better future for us.
Может, я из будущего.
Maybe I'm from the future.
И у этого будущего есть имя.
And that new day has a name.
Я буду держать тебя в форме, ради нашего будущего, О котором нам надо поговорить.
I needed to keep you sharp for our future, about which we need to talk.
Из будущего.
From the future.
Вы двое, всего лишь странно одетые убийцы из будущего.
You two are nothing more than strangely dressed killers from the future.
Ты - архитектор будущего!
You're the damn architect of the future.
Мистер Верта и его друзья - единственная надежда будущего.
Mr. Verta and his friends here are the only hope for the future.
Лукас добавил технологию будущего.
Lucas added some 2077 into the equation.
Из-за кризиса рождаемости законы ужесточились ради защиты наших детей и нашего будущего.
In the wake of the fertility crisis, laws were strengthened to protect our children and our future.
Мы пытаемся нарисовать позитивную картину будущего.
We're trying to paint a positive picture of the future.
Без них у нас нет будущего.
Without them, there is no future.
Это первый шаг на пути к возрождению нашего будущего...
This is the first step on our journey to restore our future...
Будущего всего человечества.
The future of all humanity.
Ну, эти женщины в буквальном смысле станут носителями будущего человеческой расы внутри своих тел.
Well, these women will be literally carrying the future of the human race inside their bodies.
Она ради будущего.
It's about the future.
Что толку от карьеры в мире без будущего?
What good is a career in a world that has no future?
У нас есть подробное, прогрессивное видение будущего.
We have a detailed, innovative vision for the future.
И я - один из Людей Будущего
And I am one of the Tomorrow People.
Ранее в Людях Будущего
Previously on The Tomorrow People...
Его забрали Люди Будущего.
The Tomorrow People took him.
Ты и все Люди Будущего....
You and all the Tomorrow People...
Да, меня облапошил жулик. Он сказал, что он из будущего.
Yeah, I was swindled by that cat who said he was from the future.
Действительно поколение будущего, Джо.
Truly the future generation, Joe.
Вы представитель будущего культуры, которая вот-вот будет возрождена.
You represent the future of a culture that is being reborn.
Ты послал меня из будущего, чтобы помочь тебе деактивировать ученика, известного как Луиза Белчер.
You sent me from the future to help you in this time, to deactivate the student known as Louise Belcher.
Ты супер сильный робот из будущего?
Are you a super strong robot from the future?
Я из будущего.
I'm from the future.
Луза, послушай. Фронд, который преследует нас это робот из будущего, построенный настоящим Фрондом и отправленный для того, чтобы уничтожить тебя.
Louise, listen, the Frond that's chasing us is a robot from the future built by the real Frond and sent back to destroy you.
Привет, странный Дэррел из будущего!
Hey, weird future Darryl!
Только россказни из будущего и дурацкие усы?
Just a bucket load of exposition and a stupid mustache? !
Фронд из будущего - ноль.
Future Frond, zero.
Я знаю, что ты считаешь это правило фигней, но мы не можем нарушать это правило ценой моего будущего!
I know that you think the rule is crap, but we can't just ignore it at my expense.
Будущего.
The future.
Я - один из Людей Будущего,
I'm one of the Tomorrow People.
Ранее в сериале "Люди Будущего"
Previously on The Tomorrow People...
Морган просканировала мой мозг, поделилась своими открытиями с Людьми Будущего и сейчас ты здесь.
Morgan ransacked my brain, shared her discoveries with the Tomorrow People and now here you are.
- Ты из будущего?
- Are you from the future?
- А ты считаешь, что будущего нет.
- Which you don't think it will.
Будущего.
- I am moving a little fast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]