Букашка Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Как букашка.
Like a bug.
Любая букашка, что ползает по Земле или прячется на дне моря, имеет мозги!
Every pusillanimous creature that crawls on the earth or slinks through slimy seas has a brain.
До свидания, моя букашка.
Bye, my little bug.
- Букашка.
- It's a moth.
Букашка.
Moth.
Покажи-ка мне бумажку, без билета ты букашка.
Young man, where will you go with no ticket you can show?
"Покажи-ка мне бумажку, без билета ты букашка".
"Young man, where will you go with no ticket you can show?"
Заткнись, букашка.
Hey, Insect! Shut up!
Собирайся, букашка, мы выступаем.
Pack your bags, Cri-Kee.
Я для него всего лишь букашка.
To him, I am just a bug to be crushed.
Его зовут Букашка.
Look, he's your cousin.
Козел, вроде тебя, будет раздавлен, как букашка!
A punk like you will be squashed like a bug.
Ромашка-букашка?
Rumpelstiltskin?
Ромашка-букашка - хороший человек.
Rumpelstiltskin's a good man.
Я хотел бы пойти на это, даже не смотря на риск быть раздавленным как букашка.
I'm willing to go for it, at the risk of being crushed.
"Изгнанники,... живущие в странной картине понимают живёт прекрасно тот букашка"
Exiles. ... living frame of a strange painting know lives grandly rest are insects
Ты - всего лишь букашка на моем пути которая будет раздавлена по дороге к великим целям.
You're not but an insect in my path... One to be crushed on the journey toward greater things.
Букашка.
Little bug.
Принеси-ка мне сока, букашка.
Get me a juice box, beyotch.
Ты букашка.
You're a little bug.
Ты - букашка.
You are a bug.
Поосторожней, букашка!
Be careful, insect!
Словно я букашка.
Where you guys treated me like a bug,
Это букашка?
It's the bug?
- Для них человек - букашка.
- They have no regard for human life.
ты лишь букашка! П-Прости...
Don't!
букашка.
My reactor is acting strangely...
букашка. Икарос!
sorry to have kept you all waiting!
Я знаю, букашка. Тут все?
- l know, bug. ls this everything?
* Тебе выписывают штраф за парковку, а тут еще эта букашка на рукаве *
# You got a parking violation and a maggot on your sleeve #
Ладно, Букашка, это тебе.
Okay, June Bug, these are for you.
- Букашка меня укусила.
- A little bug bit me.
Она - маленькая букашка в моем королевстве.
She's a very small ant in my kingdom.
Красно-черная букашка, чей дом сгорел, и чьи дети должны спастись.
A red and black insect whose house has burnt and whose children must escape.
Исчезни, букашка.
Be gone, insect operative.
Ты спрятался позади пяти мужиков, ты с ними вместе убил моего брат, ты гребанная букашка!
You hid behind five men en you murdered my brother, you fucking insect!
Или там может жить какая-нибудь букашка, которая расплодится и заразит все человечество.
Or house some kind of insect that will breed itself into a worldwide infestation.
Я гребаная букашка на булавке.
I'm a fucking insect stuck to a needle.
А ну, заткнись, букашка!
Shut up, Gusenitza!
Какая же ты смелая букашка.
What a brave little ant you are.
И нельзя самого себя номинировать, букашка.
And you can't just nominate yourself, bug.
Букашка.
Bug.
Это я наступаю на тебя, потому что ты букашка, раздавленная букашка у меня под каблуком, вот кто ты.
This is me stepping on you,'cause you're a bug, you're a ( bleep ) smashed bug under my shoe, that's what you are.
Тихо, букашка.
Easy, Bug Boy.
И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка?
Why should I answer you, bug?
Знаешь, букашка, я предпочитаю слово
Well, Junebug, I really prefer the word...
Раздавлен мной, словно маленькая букашка.
Squashed like a little bug by me.
Даже при том, что это могла бы быть маленькая букашка, которая копошится там внизу, просто нытье и зуд и...
Even though it might be a little bug digging away down there, just nagging and itching and...
Ты что тут делаешь, букашка?
What are you doing, you bug?
Я букашка.
I am a bug.
букашка... мне послышалось... что ты сейчас сказала?
New World? It's not the New World. It's the Synapse -