Булка Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Еще одна такая булка, и я на тебе женюсь.
Another sandwich like this and I'll marry you.
А булка с изюмом тоже будет?
And raisin-bread?
- Действительно. Только прошу вас, Венделин, приготовьте жареный хлеб, булка сюда не подходит.
Only I must ask you, my friend Vendelin, to bring slices of bread toasted and not rolls.
Рисовая булка?
Oh! What's a rice cake doing in here?
Булка хлеба и пачка сахара.
Loaf of bread and cube sugar.
Привет, Булка.
Hi Dingbat.
Даки и Булка уже выбыли.
Well, Ducky'n'Dingbat're already free.
Булка.
Summers.
"Я без тебя - словно булка без масла"
"Without you I'm nothing, a butterless roll"
Ого, булка с мясом.
A meatball sub.
- Булка.
- Wonder Bread.
Ну, парни капитан немного болен сегодня так что к чаю будет булка с вареньем.
Well, lads the skipper's a bit under the weather tonight so I suppose it'll be bread and jam for tea.
Будто булка с верёвкой...
I have never been more in love with someone than I am with you right now.
У меня как раз есть булка к нему
I've got just the bread to go with it.
Заткнись, Булка!
Shut up Cookie!
Булка!
Cookie!
Булка, тупица... пошли!
Cookie... stupid dog! Let's go.
Булка, ко мне!
Come here, cookie...
Его зовут Булка?
It's called Cookie?
Пошли, Булка.
Come on, let's go Cookie...
Пошли, Булка.
Come on Cookie, we're going.
А другой.. Другой вообще "булка"!
And the other do u think he's a lot better?
Единственное к чему я смог прийти, это что она пыталась сделать БПС, сэндвич с беконом, помидором и салатом, но не добавила бекон, потому что уже была булка.
And the only conclusion I came to is that she was trying to make me a BLT, but got confused'cause of the "B" in bread.
Б пропустим, так как булка уже есть, С это салат, и П это будет помидор.
"We're gonna need'B'for bread, pass that. 'L', that'll be the lettuce, " and'T'will have to be the tomato.
Нет. Картошка "Приятель" жарится при 350-ти градусах, так же, как и Булка "Дублон".
The Matey Potateys are at 350 just like the Doubloon Loaf.
Ого, Джейк и эта булка теперь вместе.
Oh, and Jake and the cupcake girl are together now.
Гавайская булка всё равно отличная.
This hawaiian bread is so good, though.
- Ничто не затыкает мою хлеборезку лучше, чем сдобная булка.
- Nothing shuts my pie hole but pie.
- Я думаю, Сидорова Булка Булковна, известный критик крещенских мероприятий.
I think that was sconesy cider, Noted baptism reception critic.
Пиво. И булка.
Beer and bagel.
Я - сосиска, он - булка!
I'm the sausage, he's the muffin!
У меня ваша булка и Боб Бенсон на линии
I have your roll and I have Bob Benson on the line.
У меня тут огромная булка.
I got a muffin top here.
Эй, Боб, та булка не выглядит как эта булка, Боб.
Hey, Bob, that bun doesn't look like this bun, Bob.
Я уверен, где-то меня ждет какая-нибудь раздавленная булка.
I'm sure there's some kind of smushed bun out there waiting for me.
Когда такая булка увлечена тобой, надо знать лишь две вещи : когда и как глубоко.
And when a bun this fresh is into you, all you ask is when and how deep.
Это была она, булка.
It was toots over here, the bun.
Ты булка?
Are you a bun?
- Какую часть того, что мне нужны сосиска и булка мертвыми, если увидишь их, то позови меня, а если я узнаю, что ты не позвал меня или не смог их найти, то я всех убью,
- What part of : "I want the sausage and the bun dead, and if you see them, come and get me... and if I find out that you didn't come and get me... or just couldn't find them good enough, I'll fucking kill your asses"... did you not understand, Tequila?
Милая булка, должна признаться, иногда у меня тоже бывают желания, нечистые мысли.
Sweet bun, I must admit I too sometimes have urges... impure thoughts.
Не волнуйся, булка.
Do not worry, bun.
Ты моя булка.
You're my bun.
Не говори : " Ты моя булка.
Oh, don't " You're my bun.
Козий сыр и булка.
It's just goat cheese and bread.
Вкусная булка.
This is good bread.
Тут написано "булка".
It has the word "boob" on it. [Laughs]
22 по вертикали. Какая у немца любимая булка?
22-down : " What is a frankfurter's number-one bun?
Привет, Булка.
Hey, Dingbat.