Бульдог Çeviri İngilizce
235 parallel translation
Британский Бульдог.
British Bulldog. British Bulldog.
- Я устрою вас в "Бульдог".
Give me a hand at the Bulldog.
- Бульдог?
- Bulldog?
- Скорее бульдог.
- For a Bulldog, actually.
Все, что он мне сказал – его зовут Пимизров, у него болен бульдог, просил приехать посмотреть.
All he said to me were his name was pimarov, and he had this poorly bulldog as needed seeing to.
Британский бульдог, раз, два, три.
British bulldog, one, two, three.
У меня теперь есть "Бульдог".
I got a Pit Bull now.
- Это бульдог Джо Заза.
- That's Joey Zasa's bulldog.
Потому что если накосячишь, я на тебя наброшусь как бульдог на пуделя.
Because if you do, I'll be all over you like a pit bull on a poodle.
Ну, в колледже меня называли "маленький бульдог."
Well, in college they used to call me "the little bulldog."
В прошлом году Расмунсен продал долги компании Бульдог Коллекшнс.
Last year, Rasmunsen sold the debt... to Bulldog Collections ;
- О, мистер Бульдог.
- Well, Mr. Bulldog.
Т.Р. Полк. Бульдог Коллекшнс.
T.R. Polk, Bulldog Collections.
Веришь ты или нет, Бульдог, но не все мужчины мечтают о женщине как о размахивающей помпонами в перерыве между таймами дурочке.
Believe it or not, Bulldog, not every man's dream woman is a pompom-shaking, half-time halfwit.
Бульдог вас позвал и вы вернулись в студию.
Bulldog called you, you ran back in.
- Привет, Бульдог.
- Hi, Bulldog.
Бульдог.
Bulldog.
- Слушай, Бульдог, Шарон - моя подруга,
- Listen, Bulldog, Sharon is my friend,
- Десять секунд, Бульдог
- Ten seconds, Bulldog.
Я же Бульдог.
I'm the Bulldog.
Бульдог, с тобой всё в порядке?
Bulldog, are you gonna be all right?
Подожди, Бульдог, нам нужны пленки.
Wait, Bulldog, we need a tape.
Бульдог!
Bulldog!
Кроме того, Бульдог, которого я знаю, никогда не грустит.
Besides, the Bulldog I know doesn't get sad.
Это Бульдог.
It's Bulldog.
Бульдог, я передаю тебя своему брату.
Bulldog, I'm referring you to my brother.
- Я знаю, я знаю, Бульдог.
- I know. I know, Bulldog.
Хорошо, Бульдог, прежде чем ты начнешь ржать надо мной да, да у меня был сон о Гиле, и да, это включало некоторые эротические элементы, но ты понятия не имеешь о чем я говорю, не так ли?
All right, Bulldog, before you start to ridicule me, yes, yes, I had a dream about Gil, and, yes, it did have some erotic elements, but- - You have no idea what I'm talking about, do you?
Когда мне было 5 лет, у меня был бульдог, прямо как это парень.
When I was five £ ¬ I had a bulldog just like this guy.
- Бульдог и Лео были неразлучны.
- Bulldog and Leo were tight.
- Ну, Бульдог - тот ещё прилипала.
- Well, Bulldog certainly is.
Так же, как Гил, Бульдог и мисс Джуди из "Искусств и Ремёсел" не знали.
Just like Gil, Bulldog and Miss Judy from the Arts and Crafts Hour didn't know.
- Бульдог.
- Hold on.
- Извини, Бульдог.
- Excuse me, Bulldog.
- Бульдог.
- Bulldog.
Бульдог, Роз играла в шашки со старым джентельменом, и он умер.
Bulldog, Roz was playing checkers with an elderly gentleman, and he died.
- Бульдог Бриско мой самый любимый клиент!
- Bulldog Briscoe, my absolute favourite client!
- Доброе утро, Бульдог.
- Morning, Bulldog.
Бульдог "?
Bulldog "?
- Прости, Бульдог.
- I'm so sorry, Bulldog.
Ох, Бульдог, иди сюда.
Oh, Bulldog, come here.
Спасибо, Бульдог.
Thank you, Bulldog.
Бульдог?
Bulldog?
- Да успокойся, Бульдог. Скажи мне, что ты шутишь.
Just tell me you're joking.
- Разве это не Бульдог?
- Isn't that Bulldog?
- Ну хорошо, Бульдог.
- Well, all right, Bulldog.
Как бы я не любил играть в софтбол не думаю, что Бульдог меня возьмёт.
Well, you know, as much as I'd love to play softball, I really don't think that Bulldog wants me to.
- Спасибо, Бульдог.
- Well, thank you, Bulldog.
- Бульдог, мне очень жаль.
- Oh, Bulldog, I'm sorry.
- Но Бульдог сказал, что ты лучший.
- But Bulldog said you were the best.
Когда же пришёл полицейский бульдог,
And when the Police Dog Returned to his beat