Буря Çeviri İngilizce
1,061 parallel translation
Если он говорит : будет буря, - значит, будет буря.
If he says there will be a storm - so there will be a storm.
Вот вам ваша буря!
Here's your storm!
Буря только сильнее - разжигает страсть.
The storm even stronger ignites my passion.
Пока ты не узнаешь, что буря прошла.
Before you know it, the heat's going to be off of you.
Будет буря, шторм.
The storm, the storm.
Их прогнала снежная буря.
A snowstorm drove them off, though.
Похоже, будет буря.
A storm's headed this way.
Буря уже закончилась.
The storm dissipated after all.
- прежде чем буря закончится.
- for the storm to pass.
Раз уж мы застряли здесь, можем подождать и пока буря не пройдет.
Well, as long as we're stuck out here, we might as well relax until the storm passes.
Буря длится уже на 4 часа дольше, чем мы ожидали.
Storm's already lasted four hours longer than we've anticipated.
Бешеная снежная буря!
It's an enormous snowstorm!
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified.
- Может быть, буря- - - Может быть буря.
- A storm might...
Если там буря, мы ее увидим.
We'll be able to see outside. If there's a storm, we'll be able to see it.
Уносит буря нежный майский цвет,
Rough winds do shake the darling buds of May,
Огненная буря... зло, нашествие зла!
Evil. A plague of evil. Fire from the sky.
Астероидная буря вызвала нарушения в работе корабля.
There was a malfunction aboard ship during the asteroid storm.
* Ревела буря, гром гремел *.
A storm was raging, thundering...
Разразилась ужасная буря
That place is peculiar and fierce The storm has attacked the bank
Спрашивается, что мы будем делать, если поднимется буря?
All we need now is a storm.
Пусть грянет буря.
Let the storm blow.
Ещё одна буря подходит к Бенгалии идёт от островов.
Another storm... From the estuaries, inexhaustible...
Приближается буря.
There's a storm coming up.
Буря над озером Виктория.
There's a storm over Lake Victoria.
А где буря?
Where's the storm?
Трое - сюда, двое - туда, крадёмся, пригнувшись, возле стены - низко, низко... буря, ветер, ничего не видно.
Three this way and two that way. We keep close to the wall.
Загоните их быстро в хлев - идёт буря!
Yes, yes, send them into the stable, it's coming a storm!
Сюда скоро нагрянет такая буря.
That place is going to get caught in a terrible shitstorm.
Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out west that might be in soon.
Здесь закон - это снежный простор, буря, темнота.
Here the law is the snow-field, the storm, the darkness.
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs 50,000 kilometers wide and that Jupiter's great red spot is a giant storm raging for perhaps a million years.
Эта снежная буря действительно разыгралась, да?
This storm is really something, isn't it?
Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь.
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too
Что это, магнитная буря?
What is that? A magnetic storm?
Мам, приближается буря.
Mom, there's a big storm headed this way.
Буря приближается.
The storm's coming closer.
Знаешь, а я думаю, буря пройдет стороной.
I think the storm's gonna pass us.
Через шесть часов начнется буря.
There's a storm hitting us in six hours.
Буря продолжается уже 48 часов.
Storm's been hitting us hard now for 48 hours.
Вь? знали, что разразится буря.
You knew there would be a fight.
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"A fine layer of dust covers us from head to toe. When the sandstorm comes", says a child,
Вся эта буря с банками - правда?
There's a bit of trouble at the bank, isn't there?
Буря может содрать с тебя кожу, если ты попадешь в нее.
They can eat the flesh off your bones as you stand.
Начинается буря.
There's a storm coming.
Пол, там буря.
Paul, the storm.
Буря прошла стороной.
The storm passed a little while ago.
Вокруг нас бушует буря.
There is a great storm.
И теперь нас не остановят ни буря, ни черви... ни императорские сардукары.
No storm, no worm, not even the Emperor's Sardaukar could stop us now.
Теперь нам нужна буря.
Now all we need is a storm.
Буря!
- Storm!