Бутерброд Çeviri İngilizce
750 parallel translation
Гавно это, а не бутерброд!
What's wrong? This is shit!
Это бутерброд с говном.
This isn't PBJ! This is a shit sandwich!
Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Как бутерброд может быть модным?
How fancy can a sandwich be?
- Дай бутерброд.
- Hey, give me a sandwich, will you?
Бутерброд.
Bread and butter.
Пришлите мне бутерброд с салями и сыром и кружку пива.
Please order me a salami and cheese sandwich and a glass of beer.
Не могла бы ты принести мне бутерброд?
Could you get me a sandwich and bring it in to me, a Swiss on rye?
Ты же хотела бутерброд с сыром?
That was a Swiss on rye you wanted, wasn't it?
Я куплю тебе бутерброд.
I'll get you the Swiss on rye.
Бутерброд с ветчиной и сыром без горчицы. Сейчас будет.
Ham and cheese, dark, save the mustard, coming up.
Вот, держи бутерброд.
Have a sandwich.
Хочешь кофе и бутерброд?
Let's have some coffee and a sandwich.
- Да. Держи бутерброд ( домашней ( вининои.
We'll get you a sandwich with homemade brawn.
- Хотите бутерброд с ветчиной?
Would you like a ham and rye?
- Марвин, ты не доел свой бутерброд.
Well, I'd better get going. - But Marvin, you haven't finished...
- Но ты даже недоел бутерброд! - Уилсон!
- You didn't finish your sandwich.
- Бутерброд с яйцом и луком.
- A sandwich.
- Нет, съем бутерброд.
No, just some bread and butter.
Я съел бутерброд с ореховым маслом и выпил два "Виски соуэр".
I had a peanut butter sandwich and two whiskey sours.
Дайте мне бутерброд с ветчиной и один с собой.
Leave me be! Give me a ham sandwich and another to go.
Ты не мог бы купить мне бутерброд?
- Buy me a sandwich?
Сделай бутерброд.
Make her a sandwich.
Я думал, она - бутерброд, пока она не вцепилась в мою руку.
I thought she was a sandwich until she went spare on my hand.
А еще большущий бутерброд.
Can you see the good sandwich?
Рубашку, бутерброд!
A shirt and a sandwich!
- Да, мне бутерброд с сыром.
- Yes, I'll have a cheese sandwich.
Бутерброд хочешь?
Want a sandwich?
- Хочешь, я тебе сделаю бутерброд с сыром? - Отлично.
You'll appreciate this, Rhoda.
Мэри, я делаю тебе бутерброд.
- Right. Boy, am I dumb.
И позвольте мне преподнести вам этот бутерброд с маслом.
Hours of nice words, but bad tempered...
Если заказываешь обед, то мне бутерброд с ветчиной, стакан молока и картофель фри.
Mr. Grant, maybe Allen's camera slipped. Murray, why did you let this film go on?
Сделаешь бутерброд?
You're making me a sandwich there?
Просто дайте мне бутерброд с сыром, швейцарский сыр...
Why don't you just give me a Swiss cheese sandwich... - On rye. R-Y-E.
Выбил у меня бутерброд.
I'll buy you another sandwich.
Куплю я тебе бутерброд.
Come on, forget it.
- Только бутерброд.
- Just a sandwich.
Просто принеси бутерброд, Дерек.
Just get the sandwich, Derek.
Я хотел сделать себе бутерброд, когда услышал взрыв в спальном отсеке.
I was down in the food locker getting a sandwich. When I heard the damn sleeping quarters blow up. Yeah!
Нет, лучше позвоню из бара внизу. Заодно и бутерброд съем.
No, I'll call from the bar downstairs.
Солидный у вас бутерброд.
Quite a sandwich you have there.
Я часто задавался вопросом, почему в выражении "героический бутерброд"... появилось слово "героический".
I've often wondered if the derivation of the phrase "hero sandwich"... Comes from the word "heroic."
Хочешь еще бутерброд?
Eat more
- Бутерброд с ветчиной и пиво.
- Ham sandwich and beer. - Out of ham.
Поешь лучший бутерброд в Европе.
I make the best toasts in Europe.
Не позволяй своему брату выманить у тебя бутерброд.
Do not let your brother swipe a sandwich.
Дон Ансельмо, передайте мне бутерброд
Thank you!
- Приготовь мне бутерброд.
Make me a sandwich
- Я тебя беру. - Здорово. - Мой бутерброд с сыром.
Then, of course, when they discover a cure... for whatever it is that made us, uh, go, we will be defrosted.
- Бутерброд с ветчиной и кофе. - Мне тоже кофе.
Sorry to hear that.
- Да, простите, и бутерброд.
He's much better today.