English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бухта

Бухта Çeviri İngilizce

160 parallel translation
"Симода граничит с океаном," "недалеко бухта Сагами и море Хонсю."
Shimoda borders the ocean, near Sagami Bay and the Sea of Honshu.
- Там небольшая бухта и пристань?
- There's a little cove and a jetty?
Это Бухта Красоты?
Is this Fairhaven?
Бухта Красоты?
Fairhaven?
В переводе - бухта Злого Волка.
This translates as Bad Wolf Bay.
Видишь? Эта бухта как подкова.
You see, it's a horseshoe.
ВИП приземлится на корабле через 10 минут, 7 бухта.
There's a VIP landing on this spaceship in 10 minutes'time, Bay 7.
Бухта для старушек.
The pond is for old ladies.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Arlimber creek and mill road junction.
Бухта Южная очень дружная!
South Harbor is a friendly place.
Почти 200 лет назад на берегах Аляски в месте под названием бухта Литуя встретились две культуры, прежде незнакомые друг другу.
Nearly 200 years ago, in the Gulf of Alaska at a place called Lituya Bay two cultures that had never met experienced a first encounter.
Дорогой Бигбой, моя теплая бухта всегда открыта для твоего корабля.
"Dear big-boy, sail south. " As you know, your galleon is always assured
Там внизу "Бухта одиночества" А здесь "Мыс опасности". - Восхитительно!
Down there is Desolation Bay and over here is Point Peril.
Северная бухта, значит
North Inlet, it is.
Северная бухта прямо за ним
North Inlet's just beyond.
Бухта оцеплена.
The harbour is blockaded.
Бухта Сан-Франциско. Мост "Золотые ворота". Алькатраз.
Out there is San Francisco Bay... the Golden Gate Bridge, Alcatraz.
Смеркается, а это последняя бухта в заливе.
- No. It's getting late and this is the last cove in the bay.
В любом случае Бухта "Хосанна"... ( ( * * * ) )
All the way, Hosanna Bay...
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Отель "Песчаная бухта", тут же, на южном побережье.
The Sandy Cove Hotel, just up the south coast.
Мне было любопытно, что Вы делаете здесь в отеле "Песчаная бухта"?
I wondered what you might be doing here, at the Sandy Cove Hotel.
Но ведь Грин Бэй ( Зеленая бухта ) играет.
But, you know, Green Bay is playing.
- Тебе нравится "Зеленая бухта"?
- You like Green Bay?
- Это моя любимая бухта.
- Well, it's only like my favorite bay.
Я слышал, что Бухта Пеликана очень мила в это время года.
I hear Pelican Bay's nice this time of year.
Бухта Иокогамы, 1876 год
Yokohama Harbor, 1876
Лондон и бухта Дейл!
London and the Alhambra. They are the two places I long to see.
Как бы я хотела там оказаться! - Бухта Дейл?
The Alhambra?
Бухта Мясников?
Butcher Bay?
Да, Бухта Мясников.
Butcher Bay?
Там далеко - его бухта и лагерь, где он сражался со своими демонами.
Off there in the distance is his bay and his campsite where he battled his demons.
В Тойокаве голубое небо, океан, бухта, фермы и горы...
In Toyokawa, The blue sky, the ocean, the harbor, farms and mountains...
На пейзаже Коры Галаччио бухта Полфлексан.
One of the sketches of Cora Gallaccio was of Polflexan Bay.
" Полицейская машина в городке Кокосовая Бухта подверглась нападению хулиганов на стройке когда неизвестный злоумышленник закрасил ее окна в черный цвет пока офицер полиции спал внутри.
"A Coconut Cove police cruiser... " was vandalized early Monday morning while parked at a construction site... " when an unknown prankster spray-painted the car's windows black...
- Кокосовая Бухта на пятой линии.
I have Coconut Cove on line five.
Добрый день, Кокосовая Бухта!
Good afternoon, Coconut Cove.
Эй, Кокосовая Бухта!
Hey, Coconut Cove!
- Далее на восток, у нас есть... морской терминал Локуст Пойнт, до сих пор действующий, к сожалению, а еще дальше бухта Бруклин-Кертис, далее город теряется из виду.
- It's a start. Further east, you've got the Locust Point Marine Terminal, which, unfortunately, is still a working enterprise, and the further you go into Brooklyn / Curtis Bay, the more the skyline disappears.
И мы здесь, наша бухта и мы здесь.
This is the bay, and we're right there.
Бухта Доусона.
Dawson's Creek.
- Бухта Доусона.
- Oh, Dawson's Creek.
Секретная бухта - это настоящая крепость.
The secret cove is a natural fortress.
Это бухта Сан-Диего. /
There's the San Diego Bay.
У них есть места с названиями "Бухта чего-нибудь".
They have places that are called Something's Creek. Yeah.
Да. Бухта Доусона. * Да, например. * американский сериал, в русском переводе "Лето наших надежд"
for example.
Четвертого июля БУХТА НЕЗАВИСИМОСТИ Соединенные Штаты Америки познают ад.
On the fourth of July the United States of America will know hell.
Пустынная бухта...
It was a deserted cove.
В 10 милях отсюда есть бухта с кокосовой плантацией.
Coconut plantation used a cove about 10 miles up.
А, это, а, бухта Гуантанамо.
Uh, that's, uh, Guantanamo Bay.
Я остановился в мотеле "Бухта Дрэйка".
I'm staying at the drake's bay motel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]