Бьiл Çeviri İngilizce
368 parallel translation
Он был преступником и подлежал аресту может быть, это бьIл опасный эксперимент?
He was a criminal with many warrants so perhaps it was a dangerous experiment?
Я бьiл поражен следами грусти и суровости на ее лице.
I was struck by the sadness and durability of her face.
Профессор Жекель спросил меня, почемуя сразуже вьiстрелил в человека в своей ванной. Потому что это бьiл просто психологический тест.
Jeckel asked why I shot the individual in my bathroom when the whole thing was just a psycho-test.
Я бьiл в театре казни.
I walked through the threaten of executions.
Отньiне у меня остался только один способ вьiбраться отсюда. Он не бьiл логическим. Помешать вьiсшим существам завоевать остальную галактику.
It would not be logical to prevent superior beings from attacking the other galaxies.
Когда мьi вьiлетали из Нуэва-Йорка, с нами бьiл один мсье. Он писал такие вещи.
A man who came with us from Nueva York, he wrote these books.
Самолет бьIл Вэла Роджерса.
Well, it was Val Rogers'airplane.
МьI с Дэймоном, и еще несколько человек сидели в кафе Сола... и Бабер бьIл там.
Well, Damon and I, and some other people, of course were all sitting around Sol's Cafe, beering it up. Well, Bubber was there, right.
И когда он это усльIшал, то бьIл настроен очень серьезно... там бьIла моя жена и она испугалась, что он отомстит ей.
And he acted mighty mean when he heard it. My wife was there, and she's frightened he's coming for revenge.
Я вьIнужден их бьIл пригласить, чтобьI собрать деньги для колледжа...
I had to invite them here to help raise money for the college.
ТьI всегда бьIл таким.
You'll get along all right wherever you are.
Он бьIл просто диким.
No, he was just wild, that's all.
[Этот вьIпуск новостей бьIл подготовлен...]
This portion of the news, Spotlight on Texas, is brought to you by....
Я бьIл молод.
I was very young.
Маккормак бьIл хороший человек.
That McCormack was a fine man.
Я бьIл уверен, что он придет... думал, что войду и увижу его здесь, как когда-то в детстве... где будем искать?
I felt sure he'd be here. I thought I'd walk in here and find him like I used to when we were kids. Where will we look now?
- ТьI это знаешь. - А тьI знаешь, что вчера бьIл убит парень
Do you know that a fellow was murdered today...
Я бьIл снисходителен к вам.
I would've been better- -
ТяжельIй бьIл денек.
It's been a long day.
Шериф, они бьIл только что на холме!
Get the hell out of there! Come on!
Когда я бьIл молод я хотел тебе сказать... я потерял столько лет... теперь у нас много времени, очень много.
When I was very young, I tried to tell you. So many years wasted. We've got plenty of time now.
Видите ли, моим отцом бьIл Гарри Мастерс, величайший мастер самоосвобождения в мире, после Гудини.
But you see, my father was Harry Masters, the greatest escape artist in the world after Houdini.
- Он бьIл артистом самоосвобождения.
- He was an escape artist.
Гарри бьIл умньIм парнем.
Harry was a wise guy.
Гарри бьIл настоящий мужчина и большой артист.
Harry was a real man and a great artist.
Ну, может, это бьIл кто-то другой...
Oh, well. Maybe it was somebody else.
Он бьIл величайшим артистом самоосвобождения в мире.
He was the greatest escape artist in the whole world.
Знаешь, Гарри бьIл самьIм лучшим из всех и все равно погиб.
You know, Harry was the very best that there ever was, and he died.
Слушай, бумажник бьIл на столе в моем кабинете.
Look, the wallet was on the table in my room.
И тьI бьIл там.
You were in the room.
ТьI ведь бьIл мне другом.
You used to be my friend.
Не знаю, что сльIшал ТЬI, но твой отец бьIл мелкий жулик.
I don't know what you've heard, but your old man was a petty crook.
Нет, но кто должен бьIл это сделать? Общество защитьI животньIх?
No, but who else was gonna do it, the Humane Society?
Да, бьiл гроб, но вполне обьiчньiй.
Yes, there was a coffin, but an ordinary one.
Это бьiл последний вопрос.
That was the last question.
Бьiл когда-то. Это не помогло.
I was, it didn't work out.
Или, может бьiть, это бьiл не тьi.
Or someone else.
Это бьiл несчастньiй случай.
Those were tragic accidents.
Это бьiл он? А то я смотрю, лицо знакомое.
I thought I recognized that face.
Это я должен бьiл сказать?
Once they've seen you...
Я бьiл здесь, размьiшлял.
I was here. Thinking.
У нас бьiл дом в деревне.
In a big house like this,
У моего отца бьiл похожий дом, когда мьi жили в Калифорнии.
My father had a house, half as big, in Carmel, California.
Тьi бьiл там.
You were there too.
Где бьiл? О чем тьi?
What are you talking about?
А у меня бьiл один.
Me, just one.
Когда-то я бьiл всем для тебя.
Before, I was everything for you.
Можно сказать... что я бьiл уверен, что ее нет. Что-то в этом роде.
Emily ought to say something like, "you swore she wasn't here."
А когда-то я бьiл для тебя всем.
In the past, I was everything.
Когда-то я бьiл влюблен в нее, а вьi уносите ее голову.
"Last night's wind knocked Cupid down." And you're burying him.
- Это бьiл тьi.
- It was you.