Бёрнса Çeviri İngilizce
306 parallel translation
- В кабинете мистера Бёрнса.
- I'm in Mr. Burns'office.
Когда меня арестовали, я подумал, что это дело рук Уолтера Бёрнса.
About being arrested, at first I thought Walter Burns might have something to do with it.
Алло, редакция? Бёрнса, срочно!
Hello, Post, get me Walter Burns quick.
Бёрнса, быстро.
Get me Walter Burns, quick.
Позовите Уолтера Бёрнса.
Get me Walter Burns.
Дайте Уолтера Бёрнса.
- Get me Walter Burns, quick!
Рендольф Бёрнсайд, писатель и Англии.
Randolph Burnside, the English author.
М-р Бёрнсайд, я отдам свою руку, если вы напишите для меня сценарий.
Mr. Burnside, I'd give my right arm if you'd write me a script.
М-р Бёрнсайд...
Mr. Burnside, I -
Благодарю, мистер Бёрнсайд.
Thank you, Mr. Burnside. Hi.
Бёрнсайд, рад видеть вас.
Burnside, I'm glad to see you.
- Мы ищем Фила Бернса.
- Is Phil Byrnes in?
Очки, которые вы нашли в комнате Фила Бернса - просто для красоты, в них оконное стекло.
Those glasses you found in Phil Byrnes'place are nothing but window pane.
Ты - тот недотепа, который оставил кучу отпечатков пальцев в комнате, в которой ты убил Фила Бернса.
You're the stumblebum that left your fingerprints... all over the room when you killed Phil Byrnes.
Но на всей одежде американца Бернса французские этикетки. И еще это.
But the clothes of Mr. Burns, the American, all had French labels.
Рэнди Бернсайд
Randy Burnside.
Прошу прощения. Это м-р Рэндольф Бернсайд, известный английский писатель
I'm sorry, this is Mr. Randolph Burnside the famous English author.
Здравствуйте, м-р Бернсайд
How do you do, Mr. Burnside?
М-р Бернсайд пишет только изысканные истории о пленительных людях
Mr. Burnside only writes sophisticated stories about fascinating people.
М-р Бернсайд, Вы должны помочь мне
Mr. Burnside, you must help me!
Спасибо, м-р Бернсайд
Thank you, Mr. Burnside.
М-р Бернсайд
Mr. Burnside.
Вы будете жить в палатке майора Бернса.
- You'll stay in Major Burns'tent. - Take them to Major Burns'tent.
- Я же сказал, что Бернса переселят.
- l told you Major Burns will go in 24 hours.
стихи Роберта Бернса, перевод Маршака : " Так хороши пшеница, рожь
It was upon a lammas night
Г-н Садовник, у меня на линии продюсер "Программы Гари Бернса".
Mr. Gardiner, I have the producer of The Gary Burns Show on the line.
Почтовые и телефонные отклики на его появления на передаче Бернса... были самыми высокими за все ее существование.
The mail and telephone response from his appearance on that Burns Show was the highest they've ever had.
Поместье Бернса.
Stately Burns Manor.
Никогда не упоминай Бернса, Дживс.
- Never mind the poet Burns, Jeeves. No, sir.
Хорошо, сэр. Выбрось Бернса из своей головы.
Expunge the poet Burns from your mind.
Вас вызывают в кабинет Мистера Бернса.
Report at once to Mr. Burns'office.
В офис мистера Бернса, сейчас же.
Mr. Burns'office, right now.
Я за Бернса!
I'm for Burns!
Их работа : превратить Мистере Бернса вот в это.
Their job : to turn this Mr. Burns, into this.
После этого политическое обращение Монтгомери Бернса.
Next, a political announcement from the friends of Montgomery Burns.
- Бернса?
- Burns?
Только последний козел не проголосует за Монти Бернса
Only a moron wouldn't cast his vote For Monty Burns
Ну, а я сторонник Бернса.
Well, I'm a Burns booster.
Популярность Бернса упала на землю, как кусок недожеванной рыбы.
Burns'popularity has plummeted to earth like so much half-chewed fish.
Сэр, открытие крыла музея Бернса... -... через 6 дней.
Sir, the dedication of the Burns Wing of the museum is six days away.
Опять повернулось колесо и госпожа У дача прижала Монтгомери Бернса к своей теплой груди.
Excellent! Once again, the wheel has turned and Dame Fortune has hugged Montgomery Burns to her sweet bosom.
Дамы и господа, приглашаю вас взглянуть на Монтгомери Бернса.
Ladies and gentlemen, may I invite you to behold Montgomery Burns?
Я хотела показать, что под ужасной головой мистера Бернса с жесткими губами, острым языком и злым мозгом есть хилое, тщедушное тело, возможно, недолго ему осталось такое же ранимое и красивое, как у всех Божьих тварей.
I guess I wanted to show that beneath Mr. Burns'fearsome head with its cruel lips, spiteful tongue and evil brain there was a frail, withered body, perhaps not long for this world as vulnerable and beautiful as any of God's creatures.
Отнесите ящик на стол мистера Бернса.
Simpson, put that box on Mr. Burns'desk.
Почувствуй гнев левой руки Бернса.
Feel the wrath of the left hand of Burns.
От Ч.М. Бернса.
From C.M. Burns.
Никогда не видел м-ра Бернса таким злым, а он злой всегда.
I've never seen him this mad, and he's always kind of mad.
- Он спас жизнь м-ра Бернса.
- He saved Mr. Burns'life.
Никогда не видел Бернса таким расстроенным.
I've never seen Mr. Burns so depressed.
Мистера Бернса показывают по телевизору.
Mr. Burns is on TV.
У мистера Бернса была лавка, единственная в городке, но он всё равно едва сводил концы с концами.
The Burns family ran a general store in a one-store town and still managed to do badly.