Бёф Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Чертов де Бёф!
May he choke on his beard!
Я уверен это из-за бёф бургиньон что она заставила меня съесть.
I'm sure it's the beef bourguignon she made me have.
Самуэль, займёшься бёф бургиньон.
Samuel. Get to work on the bourguignon.
А что если вместо этого ты съешь моего мясца... бёф бургиньон * ( название блюда - прим. пер. )
How about instead, you eat my beef... bourguignon
Тебе нужно попробовать мой бёф с болоньезе. С натуральными ингридиентами.
You should try my boef de le bolognesa with actual ingredients.
Я научу тебя, как готовить бёф с болоньезе.
I'll teach you how to make boef de la bolognesa.
Бёф бургиньон.
Boeuf Bourguignon.
Бёф что?
Buff bubble...
Бёф.
Boeuf.
Это "бёф бургиньон а ля Хассан".
It's Boeuf Bourguignon 5': la Hassan.
Он хотел научиться готовить моё любимое блюдо - бёф бургиньон, и приготовить его на мой день рождения.
He wanted to learn my favorite food- - beef bourguignon- - and cook it for my birthday.
Маркус, можешь помочь с бёф бургиньон.
Marcus, you can help with the boeuf bourguignon.
Фрон де Беф, ваша очередь.
Front De Boeuf, the field is all yours.
Де Браси, поедешь с ним. Де Беф, ты тоже.
Front De Boeuf, you too.
Де Беф - храбрый дурак.
De Boeuf's a brave enough fool.
Де Беф!
De Boeuf!
Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество. Замок сгорел, де Беф мертв,... Айвенго снова на свободе и уже собирает деньги на выкуп. Как?
Your defeat at Torquilstone can still be twisted to advantage, Your Highness.
Мне дал этот адрес один грязный старикашка в Беф-сюр-ля-Туа.
I was given the address by a dirty old man in the Boeuf sur le Toit.
- Джордж Де Беф.
- George de Boef. - How do you do?
Беф-стругунов!
Beef struggle of!
- Беф-стругунов!
- What? - Beef struggle of!
Беф-рагу-нов!
- No, beef with carrots.
- Беф чего? - Э...
- Beef what?
Ой, тут написано, что сегодня будет беф-строганов ( мясо ).
Oh, it says here the special is beef Stroganoff.
Беф-сюр-ля-Туа был местом безрассудства и революций, местом для встреч, авангарда, и метаморфозов.
Le Boeuf sur le Toit was the hub of audacity and revolution, a rendezvous for the avant-garde, encounters and metamorphoses.
"Гаэтан Беф". Не знаю такого.
"Gaïtan BÏuf." Never heard of him.