В грузовике Çeviri İngilizce
687 parallel translation
Они прятали его в грузовике в пригороде Парижа.
They were hiding him in a freight car on the outskirts of Paris.
Значит, ты не знаешь, кто сидел в грузовике?
So, you don't know those in the truck?
Мы ждем тебя в грузовике.
We'II wait in the truck.
- А что у вас в грузовике?
- What sort of truck?
Второй раз, когда мы оставили их в грузовике и все мы пошли на разведку к воротам.
The only other time was when we left it in the truck and we scouted the gates.
Мы оставили её в карауле в грузовике, одну.
We left her on guard in the truck alone.
в грузовике.
In the van.
Она родилась здесь, в Ле Аль, в грузовике, позади рыбного рынка.
She was born here, in Les Halles, in a truck behind the fish market.
Я не поеду в грузовике.
I'm not going in any truck.
Почему он не уехал в грузовике?
Why not just go off in the lorry?
Он в грузовике.
He's in the truck.
- В грузовике?
- In the truck?
Вам троим лучше остаться в грузовике. Я попробую вывести нас.
You three had better stay out of sight in the lorry.
Парень в грузовике свернул и утка пропала из виду.
The guy in the truck swerved to miss the duck.
Ее нашли в грузовике с картошкой в Линкольншире.
They found her in a potato truck in Lincolnshire.
Ну... Если этот Раск - убийца, значит, он ехал в грузовике вместе с жертвой.
Well we know that if Rusk is the murderer, he traveled up in a potato truck with his victim.
Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют... ребята в грузовике... или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того.
I know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the guys in the truck... or maybe some guy I don't even know watching me pretty close in the bar or something.
Мы в грузовике.
We're in a truck.
Найджил повез Хиллари в грузовике.
Nigel took Hillary in the truck.
Буду спать в грузовике.
- I'm gonna sleep in the truck.
Прошу вас, в грузовике лежит старый больной человек.
Please, on the truck is a sick old man.
В грузовике старик.
On the truck, there's an old man.
- В грузовике было шесть моряков.
- Six sailors were in that truck.
Что ж, охладим его. Потом установим лебёдку в грузовике.
Come on, let's put water about it... and we'll put some scaffolding in the back of the wagon.
- Я сказал ему ждать в грузовике.
- I told him to wait in the truck.
У меня в грузовике десять килограмм взрывчатки.
I got 20 pounds of explosives in this truck.
Ни здесь, ни в грузовике.
Here or in the truck.
Но я нашёл вот это в грузовике.
But I found this in the truck.
Она была в грузовике Лио два дня спустя после убийства Лоры.
This was in Leo's truck two days after Laura was murdered.
Она была в грузовике Лио после убийства Лоры.
This was in Leo's truck after Laura was murdered.
Когда они нашли Карбоне в грузовике с мясом, его труп так сильно замерз что его для вскрытия два дня отмораживали.
When they found Carbone in the meat truck, he was frozen so stiff it took them two days to thaw him out for the autopsy.
Кстати, все мои журналы в ящике, там, в грузовике.
- Yeah! Matter of fact, I got my collection in that crate in the back of the truck, I'm giving it to you.
в грузовике для мусора.
In the garbage truck.
- Что? - Вон там, в грузовике, моя жена!
She was in that truck
Я знаю, она в твоем грузовике, Патрик!
I know it's in your truck, Patrick!
Да, они поехали в вашу сторону на грузовике с калифорнийской лицензией.
Yeah, they're headed your way in a truck with a California license.
Этот человек говорил с нами о грузовике, который отвезет нас в горы, где уже прячутся другие солдаты.
He said a truck can take us to the mountains where the others are.
На поезде я уже ездил, на грузовике, в автобусе, но на корабле - никогда.
I've traveled by train, truck, and car, but never by boat.
Мы встречались в лачуге, вообще-то старом грузовике, брошенном на насыпной тропинке.
We used to meet in a shack, actually, an old truck,.. abandoned on the embankment pathway.
Он сидел в большом грузовике.
He was sitting in a big truck.
У тебя было штук двести канадских ящиков в этом грузовике, насколько я помню, и ни один из них тебе не принадлежал.
You had about 200 cases of Canadian Club on that truck... the way I remember it, and none of it belonged to you.
Но он был в том грузовике.
But he was eight minutes behind in that truck.
Ковчег повезут в Каир на грузовике.
It's been loaded onto a truck for Cairo.
Очень заинтересован я в этом грузовике.
I'm very highly interested in that truck.
Эдди! Что ты забыл в моем грузовике?
What the hell are you doing in that truck?
Черт, она выбила стекло в моем грузовике!
She's blown the goddamn windshield out of my truck!
Что сделала? Выбила ветровое стекло в моем грузовике!
- She's blown the windshield out.
Что вы делаете в моем грузовике? А ну-ка выходите!
Get out of my car, damnit.
И следующее, что помнишь - ты в этом херовом грузовике. "Что это было?"
Next thing you know, I'm on a fucking truck. What happened? "
А у нас есть основание полагать, что в конфискованном вами грузовике было больше семидесяти трех тысяч. - Кто сказал?
We have reason to believe there was over $ 73,000.
Ѕуду спать в грузовике.
I'm going to sleep in the truck.