В расчете Çeviri İngilizce
599 parallel translation
Я мог бы сколотить состояние, но теперь я продал права, и мы с тобой в расчете.
But I sold my rights and now we're quits.
И теперь мы в расчете.
And now, we're even.
Спасибо, Док, теперь мы в расчете.
Thanks a lot, Doc.
Мы в расчете?
Are we all square?
Завтра вы вычистите мои, и мы будем в расчете.
Tomorrow, you'll clean up mine and we'll call it even.
- Вольшое спасибо. - мы в расчете.
I will pay you back
Три по десять. В расчете.
3 times 10, we're even.
Наконец, мы с тобой в расчете.
You and I are even at last.
Мы в расчете, профессор.
We're even, Professor.
Мы будем в расчете.
We'll owe nothing more one to the other!
У каждого рабочего вычтут сумму жалования за три дня. В среднем тридцать тысяч на пятьсоттысяч рабочих - это будет пятнадцать миллиардов квота в расчете на душу населения - пять тысяч лир.
An average of 30,000 per 500,000 workers,... add 15 million plus a fee "per capita"... 5,000 lire to make 2 million.
В расчете.
Now take it easy.
Мой помощник ошибся в расчете координат.
My assistant miscalculated the coordinates.
Мы в расчете и я ухожу.
We're through. I'm through with you.
- Мы в расчете.
- Our accounts are clear.
Вот тебе 122 юаня за все. В расчете.
Here's 100. 122 altogether.
Называйте меня Спенсер, и мы в расчете.
The bill for parts and labour stands at you calling me "Spencer".
Но теперь мы в расчете.
But this squares us.
И мы в расчете.
I'll let you kiss me. ( laughs )
Мы в расчете за молочные кости.
Now we're even for the Milk-Bones.
Но дай мне сделать это и мы в расчете.
But let me do this and we'll be even.
Теперь мы в расчете.
Now we're even.
Мы в расчете.
We're even.
- Но ты же сказал, мы в расчете.
- You said we were even.
Но теперь мы с ним в расчёте!
Now the account is closed.
Давайте поступим так. Я возьму маленькую свинку, и мы в расчёте.
But I'll take the small pig in settlement.
Однажды, когда твой корабль придёт,.. .. ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square.
Выиграешь - мы в полном расчете.
If you win, I'll cancel all the debt you owe me.
Довезите меня до Уолнат-Гроув, и мы в расчёте.
Just a ride to Walnut Grove would be fine.
Наверняка обед стоил намного дороже, но раз уж я не ела, будем считать, что мы в расчёте.
I know it's way more expensive than that, but since I haven't had a bite, let's just call it fair.
Теперь в расчёте.
Getting worse!
Мы в расчёте.
- 1, 2, 3, 4, 5. - And the freebie?
Я считаю, старушка со мной в полном расчете.
I don't reckon t'old lass owes me anything.
В расчёте!
Done!
Этот дом, кажется, выстроен в расчёте на удобство только для одного человека, и человек этот - я.
This house was built for the comfort of one person only. I am that person.
Вы уверены? Мы в расчете.
- Are you sure?
при расчете : одно движение в секунду, - сколько времени понадобится?
at the rate of one move per second, how long ´ s needed?
Мы с вами в расчёте.
All right. You may go now.
Возьми их, и мы в расчёте.
Take it and we're square.
- Игра окончена, мы в расчёте!
- We're even.
Заплати за нее и тогда мы в расчете.
Take her there and we are even.
Лео сказал, мы в расчёте.
Leo says we're quits.
Что касается меня, то мы в расчёте.
We're quits as far as I'm concerned.
Ты со мной в расчёте. Ты грохнул еврейчика, я обеспечиваю свою сторону договора.
You're square with me, you bump the Shmatte, I hold up my end.
Мы в расчёте.
We're square.
Мы в расчёте.
We're about even so far.
Я куплю тебе попкорн и содовую, и мы будем в расчёте.
I will buy your popcorn and soda, and we'll call it even.
Хорошо, я верну вам деньги, и мы в расчёте, хорошо?
- Yeah, I know. Let me refund your money and we'll call it even, all right?
И тогда мы с тобой в расчёте, а он мне кое-что должен.
And then, you and I are even and he owes me one?
Мы в расчёте.
We're even.
Теперь мы в расчёте.
Now, we're even.