В рот Çeviri İngilizce
2,894 parallel translation
Я не делал тебе дыхание рот в рот!
I didn't give you mouth to mouth!
Ебаный в рот, держись от нас подальше.
Jesus fuck, stay away from us.
Они падают прямо в рот!
They're self-dipping!
Ебать тебя в рот, пизда фригидная.
Fucking fuck you, you frigid cunt.
Когда ты приехал из Лондона, я подумал : "Ну ёбаный в рот".
When you came up from London, I thought, "Oh, fuckin'hell."
А в "мизул нопти", то есть в полночь, девственница кладёт яйцо в рот.
At miezul noptii- - is midnight- - virgin put egg in mouth.
Ты делала ему искусственное дыхание рот в рот, и я подумал, вдруг...
Well, you were giving him a mouth-to-mouth resuscitation, and I didn't know if... [Laughs]
Ты можешь скомкать немного бумаги и засунуть ко мне в рот.
You can crumple up some paper and throw it in my mouth.
Взял в рот однажды — и ты хуесос на всю жизнь.
Suck one cock, you're a cocksucker for life.
В рот мне ноги!
Son of a gun.
- Может взять в рот?
- Shall I suck?
Прямо в рот попала!
It just touched me right in the mouth.
Прямо в рот, осторожней.
It went in my mouth. Watch out.
Эта невинная муха летела от той свежей кучки собачьих фекалий и попала прямо в рот этого монстра!
That innocent fly flew from that fresh pile of dog feces right into that monster's mouth!
Тот факт, что киллер прятал обручальное кольцо в рот каждой из своих жертв, держался в секрете.
The fact the killer hid wedding bands in each of the victim's mouth was kept a secret.
Платок, который засунули в рот Эвелин Балфор, на нём была вышита буква "Д".
The handkerchief stuffed in Evelyn Balfour's mouth was embroidered with the initial D.
И ей в рот засунули платок, с вышитой буквой "Д".
A handkerchief was stuffed in her mouth, embroidered with the initial D.
Попробуй засунуть что-нибудь в рот в следующий раз
Try to get some in your mouth next time.
Интересно то, что мертва птица или только ранена, как только собака берёт её в рот, птица расслабляется.
Strange thing is, whether the bird is dead or just wounded, once the dog gets it in its mouth, the bird goes limp.
Палец в рот не клади - дай что-нибудь стянуть.
They'll steal food and cameras if they can get half a chance.
Как будто океан чихнул мне в рот.
It's like the ocean sneezed in my mouth.
Это было очень трогательно наблюдать, как твой напарник рот в рот вдыхал жизнь в тебя обратно.
It was very touching watching your partner put his lips to yours to breathe life back into you.
Но... разве это нормально, ну ты понимаешь,.. брать в рот?
But generally it is not enough simply infilarmelo inside?
Но мама всегда говорила мне, не пихать в рот непонятные вещи... особенно, если ты не знаешь, где они до этого побывали.
But my mother always said : "Do not put anything in your mouth if you do not know where'state."
Засунь в рот.
Bite it.
Каждый раз, кладя их в рот, буду думать о тебе.
Every time I put one in my mouth, I shall think of you.
Я засунул шар Джимми в рот.
I put the ball in Jimmy's mouth.
Ты засунул шар себе в рот, а потом, через поцелуй передал его Джимми.
You put it in your mouth - and then you kissed it into his mouth. - What?
Я засунул его в рот руками.
I put it into his mouth with my hand.
Я правда поспорил с ним, что смогу засунуть его мобильник целиком в рот?
Did I really bet him I could fit his whole cell phone in my mouth?
"Пистолет мне в рот".
"Gun for a mouth"...
В жопу и в рот, чувак.
Ass and mouth, dog.
Ему палец в рот не клади откусит по локоть
Put your hand too close to the cage, and he will bite it off.
Ёбаный в рот, Алсид, послушай сам себя.
For fuck's sake, Alcide, listen to yourself.
Выясните, кто вложил эти слова ей в рот.
Find out who put the words in her mouth.
Итак, Вольф, как так случилось, что ваша мать знает, о том что Бенни Рот будет в сауне сегодня вечером?
So, Wolf, how is it that your mom knows that Benny Roth is gonna be at the sauna tonight?
Ну, девочка могла бы отделаться предупреждением, Но если Ребекка откроет рот в суде...
Well, the girl she was with got off with a warning, but if Rebecca mouths off in court...
-... и позволить ей проникнуть в твой рот. - Подколола! - Арчер?
Ff-ff - ffrasinglrrgllrg...!
Держи свой рот закрытым, и я не имею в виду заткнуться.
Keep your mouth shut, and I don't mean shut up.
Я имею в виду, не позволяй чему-нибудь плюхнуться тебе в рот.
I mean, don't let anything splash in your mouth.
Я не буду класть это в твой рот.
I wouldn't put that in your mouth.
Знаешь, если его ноги могут двигаться так быстро, как и рот, он сможет играть в НФЛ.
You know, if his legs could move as fast as his mouth, he could play for the NFL.
В следующий раз думай, прежде чем открыть рот.
Next time, think before you open your mouth.
Пока я буду открывать рот в мою защиту, просите меня лгать о моих профессиях, разрушайте мою память и презирайте мою душу.
- [Sighs] - Unless I will open my mouth in its defense, ask me to give the lie to my professions, degrade my memory, and disdain my soul.
Пробовал рот-в-рот?
Did you try mouth-to-mouth?
Все, что она кладет в мой рот, отвратительно.
Everything she puts into my mouth is absolutely disgusting.
Ты пропустил искусственное дыхание рот-в-рот и массаж сердца.
You missed the mouth-to-mouth and chest massages.
в гетто в гетто и его мама плачет ведь меньше всего ей нужен еще один голодный рот, который нужно накормить
d In the ghetto d d In the ghetto d d And his mama cried d d Cause if there's one thing that she don't need d d It's another hungry mouth to feed d
Потому что, если она в чем-то и не нуждается Так это в том, чтобы кормить еще один голодный рот в гетто
d'Cause if there's one thing d d That she don't need d d It's another hungry mouth to feed d d In the ghetto d
Лучше закрой свой рот, Марвин, или я оставлю тебя и твою тупоголовою подругу гнить в этой канаве.
You'd better shut your mouth, Marvin, or I'm gonna leave you and brain-dead blanche in a goddamn ditch!
Дерьмо, рот, сок похоти, Я утопаю в этом
Shit, Mouth, Filthy juice, I'm drowning in i.