Ваза Çeviri İngilizce
259 parallel translation
Сам Густав Ваза был бы в восторге!
Gustav Vasa himself would have been very pleased.
Хоть все мы и слеплены из одной глины, но кувшин - это не ваза.
Though we are all made of the same clay, a jug is not a vase.
Лот № 3, исключительно красивая бело-голубая ваза династии Мин.
Lot No. 3, a peculiarly fine blue and white vase of the Ming dynasty.
Эта ваза, не так ли?
This is the one, isn't it?
Какая красивая ваза.
What a darling little vase.
- Античная ваза.
- An ancient vase.
Ваза с цветами.
A vase of flowers.
- Это не подходит. Мне нужна ваза - из фарфора более звонкого.
It's not nice, I prefer something in chinaware, more sturdy.
- Ну да, ваза. Сосуд.
Yes, a vase, a bowl.
Это редкая китайская ваза.
It's a very rare Chinese vase. I've been after it for three years.
Это ваза Сонг десятого века, незадолго до исчезновения слонов из Китая и до переселения народов.
It's a Song vase from the tenth century. Just before elephants disappeared from China, before the people rose up.
Даниель, Сэм, разбитая ваза - это всё этапы её победы над моей драгоценной персоной.
Daniel, Sam, and now the broken vase were all just stations on the path to conquering precious me.
Ваза.
The vase.
- Голубая ваза.
- The blue vase.
- Что голубая ваза?
- What about the blue vase?
Хрустальная ваза. Пластмассовые стихи. 2 000 лир.
Crystal vase... plastic almonds... 2,000 lire
Хм... кстати, есть китайская ваза, которую Вы выставили на витрину, и которая меня заинтересовала.
By the way, there's a Chinese vase you put on display which interested me.
5869 - ваза Мозер.
5869. "Moser" vase.
- Эта ваза моя!
That vase is mine!
Это была ваза эпохи Мин.
That was a Ming vase.
Это моя ваза, да? Ваза Билли Рэя?
This is my vase, Billy Ray's vase?
- Никаких проблем, это была твоя ваза.
- Perfectly all right, it was your vase.
Это была очень дорогая ваза, сучка ты.
That was a very expensive vase, you bitch. Shut up!
Ну скажем ваза, которую ты делала утром...
It's like that vase you were making this morning.
. Где наша ваза?
- Have you got a vase?
Моя ваза! Она разбилась!
My jardiniere, it's shattered.
Это ваза для меня.
That's a vase to me.
А для тебя какая ваза?
What's a vase to you?
Ваза с цветами.
Vase of flowers.
- Это ваза!
- It's a vase!
Роз, та хрустальная ваза, которую я подарил тебе три года назад на Рождество ты сказала, что она разбилась при землетрясении.
Oh, Roz, that crystal vase I gave you three years ago for Christmas, you said that was broken in the earthquake.
Может это ваза.
Maybe it ´ s a vase.
И не ваза.
And it is not a vase.
Если это не стакан, или кувшин, или ваза, то это ничто. Значит тебе не нужно мыть его.
If it isn ´ t a glass or a jug or a vase, it is nothing and you needn ´ t wash it up.
Пустая ваза.
" The Empty Vase.
Она - пустая ваза! Ты думаешь он это подразумевал?
You really think he meant that?
Это же ваза.
It's a vase.
Значит, это я - пустая ваза?
So I'm just an empty vase?
"Пустая ваза" совсем не о тебе.
"The Empty Vase" is not about you.
Мне нужна ваза.
I need a vase.
Мне нужна китайская ваза.
- I'm here for the Qing vase.
Где ваза?
- Where's the vase?
Ваза в стиле династии Мингов!
It's a Ming vase. It's a Ming vase?
- Так это ваза Мингов?
It's a Wyo ming vase.
- Нет, это ваза из Вайоминга! Но она ничуть не хуже!
I brought it in from Wyoming, but it's a nice one.
И наш первый лот позолоченная ваза 17 века.
Our first item is a 17th-century gilded vessel.
- Там ваза с розами.
- The rose bowl there,
Я не китайская ваза.
I'm not a piece of china.
Ваза.
Vase
Ваза с фруктами.
Dish of fruit.
Ваза с фруктами.
- Two coffee cups, both with the remains of black coffee, a dish of fruit.