Валентин Çeviri İngilizce
462 parallel translation
- Должно быть, Валентин.
- That must have been Wallsie. Doctor! - Yes?
О, Валентин Браун, как ты мог?
OH, VALENTINE BROWN, HOW COULD YOU?
- Да, Валентин.
- True, Valentin, true.
Мы шли домой по рю Валентин... мимо дома господина Вилетта, мы хорошо его знаем.
On our way home by the Rue Valentine, we passed Monsieur Villette's house. We know it well.
Месье Валентин..?
Mr. Valentine.
- Когда-то у меня здесь был друг, некий Валентин.
I used to have a good friend here, by the name of Valentin.
Сегодня я хочу опять попросить тебя об этом, потому что у меня нет сил. Возьми опять на себя все мои грехи, Валентин.
And now I'm asking you again to take my sins upon you as I have no moral strength, Valentin.
- Валентин Константинович.
- Valentin Konstantinovich
Валентин Константинович, сядете в такси, скажете :
Valentin Konstantinovich, take a taxi, say "Europe, centre".
Отнеси эту серую мэру, Валентин.
Take the grey one to the mayor, Valentin.
Запри за мной, Валентин.
Lock up after me, Valentin.
- Валентин закроет магазин.
- Valentin will close the shop.
Валентин, кепки.
Valentin, the caps.
- Закрой магазин, Валентин.
- You'll close the shop, Valentin.
Валентин опаздывает...
Valentin is late...
Валентин опаздывает!
Valentin is late!
Закроешь магазин, Валентин.
You close the shop, Valentin.
В чем дело, Валентин?
What is it, Valentin?
Это Трунов Валентин Павлович, наш новый директор автосервиса.
This is Valentin Pavlovich Trunov, our car service new boss.
Честно признаюсь, Валентин Павлович, такого не ожидал!
Frankly, Valentin Pavlovich, you surprised me!
Валентин Павлович, вы знаете, что я хочу вам предложить?
Valentin Pavlovich, I got an interesting proposal to you.
Валентин Павлович!
Valentin Petrovich!
Валентин Павлович, тут инспектор на вас такой рапорт подал, и не хочет его забирать, вот вынужден принять меры.
Valentin Petrovich, the inspector filed a report against you, and he won't withdraw it, so I'm forced to take measures.
Валентин Павлович, тут телекс пришёл.
Valentin Pavlovich, we've got a telex.
Валентин!
Valentin!
Валентин Павлович, ну куда вы!
Valentin Pavlovich, where are you going?
Ты должен спеть "Мой смешной Валентин"... после песен великих эстрадников прошлого, ныне покойных.
You should do "My Funny Valentine"... after great crooners from the past who are deceased.
Не забудь спеть "Мой смешной Валентин" с текстом о высадке на Луну.
Do "My Funny Valentine" with the special lyrics about the moon landing.
- Валентин Дмитриевич Жуковский?
- Valentin Dimiterveych Zukovsky? - Yeah.
Валентин работает вон в том доме.
Valentin operates out of building number 23 there.
Смотрю, ты не потерял своего утончённого чувства юмора, Валентин.
I see you haven't lost your delicate sense of humor, Valentin, huh?
Она очень интересеная. Когда-то давно действительно жил человек по имени Валентин и Купидон, этот красивый маленький ребенок с крупными щеками и крыльями,
Before there was chocolate and flowers and card exchanging... there was a man named Valentine... and he was a saint.
Молодец, Валентин.
Way to go, Valentino.
Валентин бескостный!
Valentin le Désossé!
Назвал его Валентин.
Named him Valentine.
О да, хороший мальчик, да Валентин?
Yeah, you're a good boy, aren't you, Valentine?
Давно ты у нас не был Валентин.
You haven't been with us for a long time, Valentin.
Я приехал к тебе Валентин, потому что предложение твое очень серьезное.
I came, Valentin, because your offer is very serious.
Это очень большие деньги Валентин.
We are talking about large sums of money.
Валентин Эдгарович.
Valentin Edgarovich.
Здравствуйте, Валентин Эдгарович.
Hello, Valentin Edgarovich.
Как дела Валентин?
Valentin, how are things?
Это день, когда Святой Валентин отдал свою жизнь римлянам и не отказался венчать христиан.
It's the day Saint Valentine gave his life to the Romans rather than stop marrying young Christian lovers.
- Ты мой самый лучший Валентин.
And you are the best person I couId ever have met.
Сначала я думал, что Валентин - сложный тип. Но я не сразу заметил, что всё дело в таком же сложном окружении.
I gathered Valentin was a bit of a handful, but I didn't catch on that he had a whole "handful club" around him.
- Валентин.
Valentin.
Валентин.
It's Valentin.
Валентин, потому что я родился в День Святого Валентина.
Valentin Valentin. I was born on St. Valentine's Day.
Валентин.
Valentine.
- ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ CТАТКОВ редактор CВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОCТадИН РУCАКОВ музыка ИВАН CТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОCИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАCЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АCИМИР КОCТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
director NIKOLAY VOLEV
Белкин Валентин Эдгарович.
Child :