Введи меня в курс дела Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Мне нужно в ней поучаствовать, поэтому введи меня в курс дела.
I should be involved in that, so get me up to speed.
Хорошо, введи меня в курс дела.
Okay, fill me in.
Ещё раз введи меня в курс дела
Give me the load out again?
- Введи меня в курс дела.
Walk me through it.
Кевин, введи меня в курс дела.
Kevin, I'd like you to run with this from here on.
- Для начала введи меня в курс дела.
- First catch me up on what we're dealing with here.
Ладно, малыш, введи меня в курс дела.
Okay, kid, walk me through it.
- Так, введи меня в курс дела.
All right, I need an update.
Блейк, введи меня в курс дела.
Blake, I need you to bring me up to speed.
Введи меня в курс дела!
Let me in on your scheme!
Так, введи меня в курс дела.
( Andy ) Okay, fill me in. What's the plan?
Введи меня в курс дела.
Catch me up.
У вас есть время на шутки? Введи меня в курс дела.
You have time for jokes.
Введи меня в курс дела.
What's going on? Fill me in.
Введи меня в курс дела, Энни.
Read me in, Annie.
Введи меня в курс дела.
Fill me in.
Введи меня в курс дела.
Loop me in, odd one.
Бёрнс, введи меня в курс дела, чтоговорят патологоанатомы?
Burns, bring me up to speed, what did the pathologist say?
Введи меня в курс дела.
Loop me in.
Введи меня в курс дела.
Bring me up to date.
Тогда введи меня в курс дела.
Well, you're gonna brief me, then.
Введи меня в курс дела.
Walk me through it.
Ну так введи меня в курс дела... партнер.
Let's hear it... partner.
Введи меня в курс дела.
[Chuckles] Walk me through it.
Введи меня в курс дела.
Tune me in.
Нет, введи меня в курс дела.
No, just fill me in on everything.
Дух скорей переведи, в курс дела ты меня введи.
What's so important that you're standing here panting?