Верена Çeviri İngilizce
66 parallel translation
" верена, вы с — аладином договоритесь, – ичард.
But surely you and Saladin have some common meeting ground, Richard.
- У верена.
- I do.
" верена, что не хочешь передумать насчет помощи?
Are you sure you won't reconsider about some help?
" верена, что все вы, подобно мне самой мечтате о таком сюжете, который бы не вскрывал, слой за слоем, человеческие слабости.
I'll bet all of you, like me yearn for just one story that isn't about unveiling layer after layer of human weakness.
" верена, доктор еллог не одобрит этого.
I am sure Dr. Kellogg would not approve.
" верена, можешь.
I pray that you can.
- Ќе знаю. " верена, у этого были родители.
- I don't know. I'm sure it had parents.
" верена, что ƒа'ан не рассказал вам всей правды о киберимплантах.
I'm sure that Da'an didn't tell you everything about the CVIs.
" верена : она злоумышленница, а не жертва.
She's most definitely the perpetrator and not the victim.
- " верена, € могла бы уговорить Ёндрю.
Maybe that puts you at your creative peak.
У верена, он нас сльiшит.
I'm sure he can hear me.
У верена, вы уже знаете, что Силия Бонд сломала руку, играя в теннис.
As I'm sure you've all heard, Celia Bond broke her wrist playing tennis.
У верена?
Are you sure?
У верена, это меньшее из моих прегрешений.
I consider it one of my finest moments.
У верена, ты скучаешь по маме.
I bet you miss your mother.
У верена, он поступил, как лучше.
I'm sure he did what he felt was best.
Может быть, ты преувеличиваешь У верена, он предпочтет тебя ребенку.
Maybe you're overreacting. I bet he'd rather have you than a baby.
- У верена?
- Are you sure?
У верена?
You sure?
У верена.
I'm sure.
У верена, они чистые.
I'm sure they're clean.
У верена, головой могу ручаться, она охотилась за твоим отцом, чтобы достать меня.
I just know, as sure as I am standing here, that she went after your father just to tick me off.
У верена, он где-то там пытается найти отца.
I'm sure he's out there somewhere, trying to find his father.
У верена, ты не знакома с моим мужем.
I don't believe you've met my husband.
" верена, они там о тебе позабот € тс €.
I'll make sure they take good care of you in there.
У верена, без этой парочки тут не обошлось.
I just know those two have something to do with that dead body.
У верена?
You sure about that?
У верена, вы заметили, что Паркер бывает навязчивым.
I'm sure you've noticed how obsessive Parker can be.
У верена, когда тебя затопит, к тебе сбегутся все соседи.
I'm sure you'll turn on the waterworks and the whole neighbourhood will come running.
Мы здесь были счастливы. У верена, вы тоже будете. - Нам очень понравился дом.
( betty ) and like i said, we have been very happy here, and i'm sure you will be, too.
Верена всё еще отсыпается после вчерашнего.
Verena's still sleeping off the effects of last night.
- Верена?
- Verena?
Чарли и Верена счастливы, как мне кажется.
Charlie and Brina seem happy, though, I think.
У верена, что тяжесть поднимать ты устал
# I bet you're tired of heavy lifting #
У верена?
Positive? Yeah.
- Это точно? У верена?
You sure she's not okay?
У верена, твою книжку назовут Супер-хит, когда-нибудь.
Baby, I know your how-to book is gonna be a huge success someday.
"верена, сэр" омас попросил видеть мен €, а не'анни?
Surely Sir Thomas has asked to see me, not Fanny?
" верена, мы сможем разобратьс €.
We'll work it out.
" верена?
You sure?
" верена, что теб € € не забуду.
I'm sure I won't forget you.
" верена, ей было бы очень при € тно знать это.
I'm sure she'd be very pleased to know that.
" верена, ваша семь € в безопасности.
I'm sure your family is safe.
" верена, твой отчим тоже будет рад.
I'm sure your stepfather will be glad too.
" верена, эти какашки - что надо, ведь они цыпл € чьи.
I'm sure this will work because this manure came from a chicken.
" верена?
Sure.
" верена?
Are you sure about that?
" верена это сделала ћэнди.
I would bet anything it was Mandi.
"верена, ты отберЄшь хлеб насущный у ƒипака" опра.
I'm sure it gave Deepak Chopra a run for his money.
" верена, что не хочешь побыть ещЄ?
You sure you don't wanna stay?
"верена в этом." звините, можно мне микрофон на минутку?
- He really likes me. - I'm sure he does. Just take me on the floor