English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вертолет

Вертолет Çeviri İngilizce

1,961 parallel translation
Это рискованно конечно, но у них там может быть где-нибудь вертолет.
It's a long shot, but they might have had a bird out here...
Один вертолет может за пару минут разрушить целую деревню и улететь.
One helicopter can destroy a whole village in two minutes and then go.
Отдыхающие, пожалуйста, не обращайте внимания на вертолет.
Campers, please ignore the helicopter.
Повторяю, не обращайте внимания на вертолет.
I repeat, ignore the helicopter.
Хорошая новость - мне сказали в лагере есть вертолет.
It's a good thing they told me the camp has a chopper.
Можешь организовать вертолет за нами?
Can you arrange for a chopper to pull us out?
Я могу послать вертолет за ним, но как только вы взойдете на него, на вас оденут наручники.
I can arrange a helicopter to get him out, but as soon as you step foot in that chopper, you'll be in handcuffs.
Тебе все еще нужен вертолет?
You still need that chopper?
Карсон, ты садишься на вертолет и летишь домой.
Carson, you're getting on that chopper and going home.
Это вертолет.
That's a helicopter.
Они используют чертов вертолет, чтобы найти нас.
They're using a bloody helicopter to track us.
Прямо над нами вертолет, на котором может находиться оружие.
There's a helicopter, most probably armed, above us.
Всё, что нам нужно, это вертолет и маленькие обезьянки.
All we need's a helicopter and a tiny monkey.
У вас что, вертолет тут есть?
Don't you people have A / C?
Это - не вертолет, это просто коробка, в которой ему привезли холодильник.
It's not a real helicopter - it's just the box his fridge came in.
Он потребовал вертолет и не получил его.
He demanded a helicopter. He didn't get it.
Вертолет.
A helicopter.
Я найму вертолет и буду в центре через 20 минут.
I'll fire up the chopper, and I-I can be downtown in 20 minutes.
- Вертолет!
- A chopper.
Мне бы спасательный вертолет и холодного молока.
I need a helicopter rescue and some cold milk.
Он будет выглядеть еще хуже, когда его вертолет взорвется в воздухе.
He'll look even worse if his helicopter gets blown out of the sky.
Это вертолет, снабженный камерой, которым можно управлять с телефона?
Is that the helicopter with the camera in it... - Mm-hmm. - That you control with your phone?
Это вертолет Рубена.
It's Reuben's helicopter.
Эти ботаны не хотят отдавать назад наш вертолет. который мы взяли у Рубена.
These geeks won't give us back our helicopter that we took from Reuben.
Дэни, вызови вертолет.
Danny, get a medivac helo in here right now.
Нам нужен вертолет.
I need a medivac.
Ок, вертолет уже в пути.
All right, they're two out.
Кто-нибудь знает, где мы можем достать вертолет?
Anyone know where we can find one of those?
- Это лучший вертолет в Палау.
It's the finest helicopter in Palau.
- Этот вертолет нам не подходит.
You don't want this chopper. It's not gonna work. Let's go.
Ты знаешь, я его рассмотрел, этот вертолет чертовски восхитителен.
You know what? I want to get a better look at this. This chopper's pretty, freaking gorgeus.
Габато и Кайлани. - У них был вертолет.
This is Gabato and Kailani Their helicopter brought us here.
Мистер Ван Хорн, прибыл ваш вертолёт.
Mr. van Horn, your helicopter's inbound.
Потом отключи лифты и дай мне время доставить Джимми в вертолёт.
Then disable the elevators and give me time to get Jimmy to the chopper.
Иначе тот вертолёт, который вы будете ждать на площадке...
Otherwise that G4 you'll have waiting on the tarmac...
Мы туда доберёмся и посадим вашего парня в вертолёт с крыши.
We get in, chopper your guy off the roof.
Достаньте нам вертолёт.
Get us a bird in the air.
новостной вертолёт прилетел.
looks like the news copter's arrived.
Где сейчас вертолёт?
Where's the helicopter now?
Вертолёт.
A helicopter.
Кажется, вертолёт сел на крышу.
Heard a helicopter touched down on the roof.
Вертолёт, пожалуйста.
Helicopter, please.
Узнай, можно ли послать к ним вертолёт.
See if you can get a helicopter up there.
Патруль тоже в пути, а вертолёт вряд ли доберётся быстрее, потому что летит из Скайкомиша.
The cops are a few minutes out, and the helicopter wouldn't be any faster since they leave out of skykomish.
Не маши руками на вертолёт.
Don't wave your arms at the aircraft.
"Освободи" нам зону выброски и вызывай вертолёт.
Open up the drop zone and radio for the chopper.
Чтобы к ним подобраться, нужен второй вертолёт, а он улетел заправляться.
We need a chopper to even get close to them. And there's refueling and hailing.
Почему ты хотела посадить вертолёт?
Why did you flag down that helicopter?
Запускай вертолет.
Start that damn helicopter now!
По радио объявили, что мой вертолёт разбился в сельской местности, и что мой отец получил вместо меня медаль.
A radio listing is saying that I died in a helicopter crash, in country, and my father received a medal for me. / Your condition's not the issue here.
Верталайт, Верталут, Вертолёт, он бы меня тоже поддержал.
Ver-tel-lie, it's what he would have wanted, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]