English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Верю

Верю Çeviri İngilizce

17,940 parallel translation
Я не верю в необратимость судьбы.
I don't believe our fate is inevitable.
Не говори, что у Тины, твоя мать уже пыталась, я не верю.
Don't tell me you been at Tina's,'cause your mother already colluded on that lie and I'm not buying it.
Мистер Тейлор, я не верю, что вы поднимали на них руку.
Mr. Taylor, I don't believe that you are an abuser.
Трудно представить, но я верю, что мой Нейтан ещё здесь.
I know it's hard to imagine, but my Nathan is still in there.
Не верю, что потеряла его.
I can't believe I lost it.
Но я верю, что бог любви так же бог прощения.
But I have to believe that a god of love is also a god of forgiveness.
Я верю.
I believe you.
Я не верю.
I don't buy it.
Во-вторых, я верю в силу клички.
Uh, two, I believe in the power of nicknames.
Если так продолжишь, и я искренне верю, ты можешь стать ночным менеджером, скажем, года через 2-3.
You keep this up, and I genuinely believe that you could be night manager in, like, two to three years.
- Ага, я тоже тебе не верю.
- Yeah, I don't believe you either.
Я верю, что у тебя большие шансы.
But I believe the odds are definitely in your favor.
Я верю тебе.
I believe you.
Так что если он говорит, что все исправит, я ему верю.
So if he says he's gonna fix this, I believe him.
Я не верю что она это сделала.
I can't believe she would do this.
Ребята, я не верю в это!
Guys, guys, I don't believe it!
Я верю тебе на 100 %.
I believe you 100 %, okay?
Я не верю в то, что они говорят.
I don't believe anything they say.
Я верю в том, что Бог хочет, чтобы я служила людям, Тедди.
I believe that, um, that God wants me to serve people, Teddy.
И я верю, что Бог дал мне ответ.
And I believe that God has given me my answer.
Я не верю.
I don't believe this.
Я в тебя верю.
I have faith in you.
Я не верю в это.
I don't believe it.
О черт, неужели ты думаешь, я верю во все те расистские бредни, что несу там?
Oh, hell, you don't think I believe any of that racist crap I spew out there in the boonies, do you?
Неужели ты думаешь, я верю во все те расистские бредни, что я несу там?
You don't think I believe any of that racist crap I spew out there in the boonies, do you?
Будь я президентом США или училкой на замену в пригороде, я верю в себя, и мне нужен кто-то, кто тоже будет в меня верить.
Whether I'm the President of the United States or some substitute teacher in suburbia somewhere, I believe in myself, and I need to be with someone who feels the same way.
Не верю, что ты этого хотешь.
This isn't... this can't be what you want.
Я верю, что справлюсь.
I believe I'm ready.
Меня беспокоит твоё "верю".
It's the "believe" portion that troubles me.
— Запомните мои слова... — Ушам своим не верю.
- I don't believe it.
Я не верю в бесплатные колледжи.
I don't believe in free college.
Я не верю в бесплатность и не верю в колледжи.
I don't believe in free, and I don't believe in college.
Ладно, я тебе верю.
Fine. I believe you.
Теперь я верю тебе, а ты сможешь оставить себе все мужские части.
Now, I believe you, and you get to keep all of your man parts.
Я в это не верю.
I don't believe any of it.
Но я твердо верю, что иногда... сказанное в нужный момент... слово или эмоциональная реакция... даже простое прикосновение, могут излечить.
But I have always held to the belief that there are times... When the right... word or emotion... a single touch, might heal.
Я в это верю, не смотря на то, что законы этого мира считают, что подобное невозможно.
And I have held this though it know that the workings of the world will not permit these... These words or emotions.
И я верю в твое видение.
And I believe in your vision.
- Я в тебя верю.
- I believe in you.
Правда в том... и это действительно правда... я нащупал кое-что, что совершенно точно... я действительно в это верю, и пока на этом остановимся.
The truth is... and this is the truth... I have come across something that I am convinced is... well... it's something that I really believe in, and we'll leave it at that.
Да, я верю тебе, Дональд.
Yes, I believe that, Donald.
- Конечно, я тебе верю.
Yeah. Of course I do.
- Я в тебя верю, но просто это не факт.
It's just not a sure thing, all right?
Совсем в это не верю.
I don't believe that at all.
Я в тебя верю, Джерри.
I have faith in you, Jerry.
я верю.
No. I believe it.
Я тебе не верю.
I don't believe you.
Я тебе верю.
I believe you.
Моя сестра сказала что она не выставляла объявление и я верю ей.
My sister said she didn't place that ad and I believe her.
Не важно, чему я верю.
_
И когда я стану мэром. Я верю... нет...
And when I am mayor, I believe... no...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]