Весной Çeviri İngilizce
925 parallel translation
Весной темнеет в семь.
In spring it gets dark at seven.
- А следующей весной я собираюсь носить легкие шаровары.
Next spring I'm gonna get some early bloomers.
И всё же, разве Париж весной не прекрасен?
HOWEVER, DON'T YOU THINK PARIS IS CHARMING IN THE SPRING?
Весной после дождя они еще хуже.
Well, they're a lot worse in the spring, after the rain.
Прошлой весной женщина по имени Хэйзел, присматривала за домом.
Last spring I had a woman named Hazel keeping house for me.
Весной они забирают ульи в Кастилью.
In spring they take the hives to Castilla.
Весной он изумителен.
It's delightful in the springtime.
Весной 1917 Французы готовились к массированному наступлению на Западном Фронте
In the spring of 1917, the French were preparing for a massive offensive on the Western Front.
Видишь ли, это было весной в Венеции, я был так молод я не понимал, что делаю.
You see, it was spring in Venice, and I was so young... I didn't know what I was doing.
Париж божественен весной!
Paris is heavenly in the spring.
Да, мы встречались. Прошлой весной.
Yes, we've met last spring.
А весной обычно реализуется то, о чём мужчина думает всю зиму.
"ln the spring, a young man's fancy lightly turns to"... what he's been thinking about all winter.
- -и там было местечко за домом где весной расцветало сливовое дерево вниз по ручью, знаете?
And there's a place back home... where a wild plum tree comes to flower in the springtime... down by the creek, you know.
Ей очень идут платья, модные нынешней весной.
The fashions this spring are very becoming to her.
Может быть весной... Мы никогда в жизни его не найдем.
Maybe in springtime... we'll never find it in a million years.
У него есть свои достоинства, особенно весной.
It has its points, especially in the spring.
Черт возьми, это прекрасно, весной ехать на машине за городом... со своей женой.
Gee whiz, this is wonderful, to be driving through the country in the spring... with your wife.
"Корзинки их наполнятся весной".
"In their baskets full of spring"
Это свиданье с весной.
Let's sing a song about spring
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
Now Clark and Bennett swear they filed in the spring. And I know they didn't come to Nome before November.
"Как красив Рим весной!"
"How pretty Rome is in the springtime!"
Весной я должна быть там.
I must be in London for the spring.
Весной сады прекрасны.
The gardens are so beautiful in the spring.
"Прошлой весной он отдыхал в образе свежего и обаятельного Париса..."
He did it last spring as an original and charming Pâris.
Совсем еще не пахнет весной.
There's nothing like the smell of spring. Which way do you go, Chris?
Ричмонд весной 63-го был...
Richmond in the spring of'63 was a...
Ричмонд весной 63-го был...
Richmond in the spring of'63 was...
На Ричмонде, весной 63-го.
In Richmond, in the spring of'63.
Ричмонд весной...
Richmond in the spring of...
Ричмонде весной 63-го.
Richmond in the spring of'63.
Просто небольшие заметки, которые она написала мне прошлой весной.
Uh, little notes that she wrote to me last spring.
- Мой муж скончался этой весной.
- My husband passed away this spring.
Весной здесь так замечательно.
It's so lovely here in the spring.
- Следующей весной.
Next spring.
Было воскресное утро поздней весной.
It was a lovely Sunday morning in late Spring.
Это было только прошлой весной.
That was only last spring.
А Бланш означает белый. Вместе получается "белый лес", как сад весной.
It means "woods," and Blanche means "white"... so the two together mean "white woods"... like an orchard in spring.
Но они лапочки. А весной можно наблюдать, как они впервые открываютдля себя любовь. Как будто до них об этом никто не знал.
But they're sweet things... and in the spring it's touching to see them making their first discovery of love... as if nobody had ever known it before.
Ты - каждая песня, которую я пою Летом, зимой, осенью и весной.
You're every song I ever sing Summer, winter, autumn and spring
Весной я отведу тебя в резервацию.
When the snow melts, I will take you back to your people.
Весной я соберу молодых... и оставлю что-нибудь на память сыну.
Come spring, I will gather the young men and give my son something to remember me for!
Там был лодочник, который заботился о лодках : он спускал их на воду весной, а зимой соскабливал ракушки с днища.
There was a boatman to put the boats in the water in the spring and scrape their bottoms in the winter.
Прошлой весной он скончался в изгнании.
He passed away during the spring of last year.
Весной и осенью - каждый год.
Mm-hmm. Every spring and every autumn.
Следующей весной я сюда уже не вернусь.
I won't be coming back next spring.
Весной я посажу здесь голубику.
Next spring I'll set out some blueberry bushes.
Прошлой весной.
She died last spring.
- Давайте весной возьмём Лу с нами на Бермуды.
Let's take Lou with us when we go to Bermuda next spring.
Здесь так много работы весной, загон скота...
With all the spring work to be done, the roundup...
- Однажды весной их мечта о любви сбылась,
? One day? ?
Зиму с теплою весной,
From the chill earth winter snow!