English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вещество

Вещество Çeviri İngilizce

937 parallel translation
Согласен. Поэтому вспомним про второе вещество.
I agree, which brings us to chemical compound number two.
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл € применени € в психиатрии и других исследовани € х.
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
я сразу же осознал, что это может быть очень опасно, т.к. вещество, обладающее таким глубоким эфектом, должно использоватьс € с большой осторожностью.
And I immediately realized that it could be dangerous because the substance which has such deep effect must be used carefully.
" € отвечал Ц ЂЌет, конечно нет, это должно... использоватьс € правильным образом, в этом случае Ћ — ƒ не опасное вещество.
And I said no, it's really not... and this must theee... in the ray... right way use the proper the LSD not dangerous compound...
Хлорид, кажется. Тиамин. Взрывчатое вещество, известное как витамин В1.
Thiamine Chloride, a powerful explosive known as vitamin B1!
Кто-то знал, как обращаться с этой дрянью. Это вещество безвкусно и не обладает запахом.
This is no accident, somebody knew how to handle that stuff.
Известно, что бомба содержала RDX, взрывчатое вещество, уступающее по мощности только атомной энергии.
It's believed the bomb contained R.D.X. Outside of nuclear energy, R.D.X. Is the most deadly explosive per pound of weight.
– Это было то самое вещество.
The doc says it was only that truth stuff.
Это вещество использовалось для борьбы с вредителями со времен войны.
The stuff was used for the kitchen garden during the war.
Иностранное вещество вводится в наши драгоценные телесные соки а мы об этом даже не догадываемся.
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids... without the knowledge of the individual.
О, я думаю что это просто некое светящеесе вещество в, эээ, стенах.
Oh, I think that might just be some floreps... fl, florescent substance in the, er, walls.
Это вещество называется скала Грагариум.
It's a substance called gregarian rock.
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
This is the hardest substance known to our science.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
It is a material and a device which prevents attack on us.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
Пожалуй, это самое твердое вещество, известное во Вселенной.
Perhaps the hardest substance known in the universe.
Алмазы, самое твердое известное вещество.
Diamonds, the hardest known substance.
Точнее, одна - вещество, а другая - анти вещество.
Or, more specifically, one matter the other antimatter.
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
Matter and antimatter have a tendency to cancel each other out, violently.
Как оба Лазаря, один из них - вещество, другой - анти вещество.
Like both Lazarus only one is matter and the other antimatter.
- Анти вещество.
- Antimatter. - Here, yes.
Очень едкое вещество.
An extremely active corrosive.
Джим. Петри сказал Кристине, что слезы эласианок содержат некое биохимическое вещество, которое действует как приворотное зелье.
Jim, Petri told Christine the Elasian women have a biochemical substance in their tears that acts like a super love potion.
- К-н, вещество и антивещество...
[Scotty] Captain, the matter - anti-matter - -
Этот сплав или вещество мне незнакомы. Куда прочнее или тверже, чем известные мне.
They're an alloy or substance completely unknown to me, much stronger and harder than anything I've measured before.
Он зарегистрирует энергию, но не вещество.
Your readings will show energy, but no substance.
Капитан, металлическое вещество вне корабля.
Captain, metallic substance outside the ship.
Время - это вещество, из которого я сделан.
Time is the substance from which I am made.
Жидкое вещество довольно сложного состава,..
A compound containing arsenious acids.
Это объясняет высокий уровень радиации, если вещество...?
That would explain the high-radiation readings, wouldn't it, Captain? If the matter - antimatter..?
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
Mr. Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
Лишь это вещество может остановить чуму.
It is the one substance that can halt the plague.
Ох-ох пригодится - очень полезное вещество сера, ты знаешь, в самом деле очень полезное вещество.
Oh-oh it-it'll come in useful - it's very useful stuff sulphur, you know, very useful stuff indeed.
Теперь куда несём это вещество?
Now where do we put this stuff?
Э, вы бы умерли, если кто-нибудь, опрокинет вещество, которое вы тянете из резервуара.
Er, just as you would die if anyone was to upset the stuff you're drawing from that tank.
- До сих пор вещество не поддаётся анализу.
- So far the substance has defied analysis.
Я буду исследовать это вещество в лаборатории.
I'll examine that stuff in the labs.
Хорошо, но мы должны как-нибудь закрыть шахту. Ни одно вещество недостаточно сильно, чтобы выдержать такое давление.
No substance on this earth is strong enough to withstand those pressures.
Нам надо не дать Чинну получить это вещество.
Look, we've got to stop Chinn getting hold of that stuff. - Right...
Это вещество представляет опасность для всего мира.
This stuff could endanger the entire world.
Это вещество... Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы.
With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements.
Органическое вещество.
Organic substances.
Вещество, известное как PL-45.
The substance known as PL-45.
Заткнись, или я уроню этот булыжник тебе на голову так, что вещество, похожее на гуакамоле, выйдет из твоих ушей.
Shut up or I'll bring this rock down on your head so hard that a substance resembling guacamole will come out of your ears.
Это вещество должно откуда-то прийти.
That stuff must have come from somewhere.
Это химическое вещество.
It's a chemical.
— оответствующие законы были прин € ты в јмерике и по всему миру - запретить Ћ — ƒ и определить его как вещество не имеющее медицинской ценности.
Laws were passed in America and around the world banning LSD and determing it to have no medical value.
Ядовитое вещество светится в темноте.
There it is.
Оно преобразовывает вещество в энергию.
It converts matter to energy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]