Взорвётся Çeviri İngilizce
1,347 parallel translation
Сегодня в школе взорвётся бомба, и все разлетятся по домам!
A bomb will explode at school today and blow everybody up to pieces!
Эта фиговина взорвётся!
This thing's gonna blow!
Она взорвётся.
It'll explode.
Таха, если я не введу код в течение часа, бомба взорвётся.
If I don't punch in the code within an hour... the bomb will explode.
Я знаю, что она взорвётся.
I know it will explode. So what?
Пока мы поедем в банк и заберём там деньги, бомба уже взорвётся.
The bomb will explode before.
Но как они могли бы быть уверены, что она взорвётся в нужном месте?
So it blows up right here where they want... the center of Barrio 13.
Через минуту тут всё взорвётся!
In one minute, we're all going to... Open your eyes, Damien!
Иначе твой живот взорвётся.
Your belly'll explode!
Если мы во что-то врежемся двигатель взорвётся, так что будет лучше, если тебя выбросит из машины.
- That's okay. lf we hit anything... ... the engine will explode, so it's better if you're thrown from the car.
которая в определённый момент взорвётся.
It's like I'm this time bomb of responsibility just waiting to go off.
Эрик, если ты скажешь "я люблю тебя", моё сердце взорвётся.
Eric, if you say, "I love you," my heart is going to explode.
Если я не обращу всё его тело в иной материал, он взорвётся.
Unless I change his whole body into some other material, he will explode.
[Эпизод 42 : Не зная его имени] Если переключите на другой канал, он взорвётся!
If you change the channel it's going to break!
Тачка сейчас взорвётся.
The car's gonna blow up. - No, no, no.
Разве Вселенная не взорвётся, если ты потанцуешь?
Doesn't the universe implode or something if you dance?
Твой корабль вот-вот взорвётся, будет сквозняк.
Your ship's about to blow up, there's gonna be a draft.
Силовых щитов нет как нет, а планета скоро взорвётся...
Force-fields gone, with the planet about to explode...
Я смотрел документалку, и там сказали, что Солнце в конце концов взорвётся или схлопнется, или что-то в этом роде, и всё исчезнет.
I watched this documentary and they said, eventually the sun will explode or implode or something, and everything will be gone.
И когда она взорвётся, ты родишься вновь.
And when it explodes, you will be reborn.
Пресса взорвется, он первый кандидат.
The press would go apeshit. He's the perfect candidate.
Что будет, если он взорвется прямо в лодке?
What do you think could happen if this thing went off right in the boat?
Сейчас все взорвется.
She's gonna blow!
Леонард! Она сейчас взорвется!
It's going to blow up!
О, небо, оно взорвется.
- My God, it'll explode. - Come on.
Старец : Стоит нажать на эту кнопку, Старец : и D-tank на вершине Тартара взорвется.
At the press of this button, the D-tank at Tartarus will explode.
Моя голова взорвется от еще хоть одной.
My head'll explode if we do.
У меня голова взорвется от всех твоих дурацких сцен и вспышек гнева!
My head's going to explode from all your freaking scenes and your tantrums!
Если она не разрешит это быстро, то ее голова взорвется, а я не хочу, чтобы на меня попало.
If she doesn't solve this soon, her head's gonna explode, and I don't want to get any on me.
Но если пустить воздушный шар над США, то скорее всего он взорвется там, где не причинит вреда людям.
All right, but the chances are that if you send a random balloon into mainland United States, the chance is more likely it will hit something - which is not going to kill people. - Wasteland.
"Сексуальные Экшн-новости"! Взорвется ли Саут-Парк из-за утечки метана?
Is South Park about to explode from a methane gas leak?
- Ваша планета взорвется. - Джек.
Your planet is gonna blow up.
Сколько людей умрет, если та бомба взорвется?
How many people will die if that bomb goes off?
Значит... осталось меньше часа до того, как мой мозг взорвется.
I have a little under an hour before my brain explodes.
У вас будет только 30 секунд после включения, прежде чем он взорвется.
You'll only have 30 seconds once you release it.
Он застрелил парня и забрал пулю даже рассчитывая, что машина взорвется.
He shoots a guy and recovers the bullet even though the car's going to blow up.
Вол-Март сейчас взорвётся!
The Wall * Mart is exploding!
Она сама взорвется, и нас разнесет!
- It'll probably blow us to bits! - Well, then at least we'll die fighting.
Если давление возрастет и здесь весь водопровод города взорвется!
If that pressure reaches us the water supply right across the whole city is gonna blow!
- Да? У меня голова сейцас взорвется.
I feel my head splitting from the pain.
Если она быстро не найдет новую няню, то взорвется.
If she doesn't get a new nanny soon, she's gonna implode.
Он наврал насчет кнопки которую мы должны нажимать каждые 108 минут или остров взорвется?
Is he lying about the button we have to push every 108 minutes or the island will explode?
- Ничего он не взорвется.
- It's not gonna explode.
Она взорвется!
Ugh... lt's gonna blow! It's gonna blow!
Я перенесусь через кольца обратно до того, как он взорвется.
I'm counting on it. I'll ring back before it hits.
Если вы запустите его сейчас, он только взорвется.
You fire it up now, it'll only explode.
Он взорвется, если мы его не сожжем.
It's gonna detonate unless we fry the charge,
- у нее, типа, лицо взорвется.
- her face explodes or something.
Когда они садились на рейс-180, мальчику было видение о том, что самолет взорвется.
When they were boarding... a kid had a vision that the plane was gonna explode.
Я знаю одно : если ему показать эти снимки, он взорвется, и это плохо кончится.
If we show him these pictures, he'll go ballistic.
Это место скоро взорвется так что я проведу свое время с кем то другим.
This place is about to explode. I wanna spend my time with someone else.