English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Витамин

Витамин Çeviri İngilizce

183 parallel translation
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Витамин С пропадает через полчаса после отжима.
Its vitamin C was deficient half hour after squeezing.
Людям нужен витамин С. Возьмите ту девушку.
People need vitamin C. Take that girl.
Хлорид, кажется. Тиамин. Взрывчатое вещество, известное как витамин В1.
Thiamine Chloride, a powerful explosive known as vitamin B1!
Вот твой витамин С.
Here's your Vitamin C.
Каждое утро будете принимать витамин С, 2 таблетки и ампулу актифоса в небольшом количестве сладкой воды.
Take 2 vitamin C pills every morning... and some Actiphos in a bit of sugar water.
У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки,
For those who haven't had access to orange juice, fresh vegetables, vitamin C in general, and that'll be most people, haemorrhages around the gums will set in at about the four-month stage and then you're into the initial stages of scurvy,
Учтите, за каждый скормленный витамин я потребую множество мелких услуг.
Bear in mind that for every vitamin you receive I shall demand of you a number of minor services.
Теперь витамин "E" - отличная вещь.
Now, "E" is your wonder vitamin.
Вьι едите одну только морковь! ? Витамин Е!
They contain vitamin E to improve and develop the eyes.
Витамин Бе Двенадцать и витамин Це.
Vitamin B12 and vitamin C. A full menu, eh?
Для нового шоу нашей полицеской дискотеки под названием "Витамин С".
For the new show of our police disco, called "Vitamin C".
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
Above all, take 1000 units of vitamin C every hour with milk only.
- Витамин А, витамин BB и D.
Vitamin A, Vitamin BB and D.
Полно всевозможных витаминов. В основном, витамин С, и все...
There are all kinds of vitamins in here, especially vitamin C and...
Другие предпочитают витамин С, а я оскорбления.
Others prefer Vitamin C. I insult people.
- Витамин С или что-то вроде этого.
- Vitamin C or something.
Витамин С очень полезен для евнухов.
Vitamin C is very good for eunuchs.
Там вроде витамин С.
It has vitamin C, I think.
Витамин С.
Vitamin C.
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
If you pass by a drugstore, get me some valium, tampons and vitamin C.
- Купите себе витамин C с шиповником и биофлавоноидами.
- Get yourself some vitamin C with rose hips and bioflavonoids.
Тебе нужен витамин С.
- with the juice again. - Daddy, you need your vitamin C.
Ешь апельсины. Витамин C. Папочка, нет!
Eat oranges, you get a lot of vitamin C. Daddy, no!
Витамин А. Полезен для вашего... Э. Витамин В. который, как мы знаем, полезен для...
- vitamin A, of course, which is good for vitamin B, which we all know is very good for
Витамин С от цинги.
vitamin C is good for scurvy, isn't it?
Витамин D, он тоже нужен для...
They've got vitamin D, which again is good for
Витамин Е для кожи, ну и больше нет витаминов.
Vitamin E, which is good for skin, and then that's it, no more vitamins.
Целый комитет по именованию витаминов сидит : — Витамин F. Есть предложения?
The whole vitamin-naming committee are going, " Let's see, vitamin F. Suggestions?
Мне нужен витамин В.
I need some vitamin B.
Да епть, мы бы кололи витамин Ц, если бы они сделали его незаконным.
Fuck it, we would have injected vitamin C if only they'd made it illegal.
Пищевая добавка... после того, как из пива изъяли витамин С.
Dietary supplement, since they took the Vitamin C out of Danish lager.
Витамин Ц. Нужно столько, сколько сможем достать.
Vitamin C. Need all we can get.
Я пью травяные настои плюс витамин Ц и сплю почти сутками.
I'm taking echinacea and vitamin C and sleeping practically 24 hours a day.
Доктор Пеппер? Тебе нужен витамин С.
You need something with vitamin c, yo.
Витамин В. Витамин С. Возможно, я принял что-то под названием "эвтаназия"?
Vitamin C. Is it possible I'm taking something called euthanasia?
Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему витамин "А" и сделали УЗИ. С ним всё хорошо.
Well, his height and weight are in the 90th percentile we gave him his vitamin K and his PKU, and he's doing very well.
- Витамин "X". Экстази.
- You ever done it?
Я прямо чувствую витамин С.
I can, like, taste the vitamin C.
Витамин C?
Vitamin C?
Тогда прими аспирин и витамин С, и пей побольше воды.
Take some aspirin before you go to bed, and vitamin C. Drink lots of water.
Витамин Б, Адроксикобаламин, стероиды..
Vitamin B, hydroxycobalamin, steroids.
Витамин К объяснил бы кровотечение, но не тромб.
Vitamin "K" would explain the bleed, but not the clot.
Да, витамин A и C, но нет K.
Yeah, vitamin "A" and "C", but no "K".
Не может быть, что витамин K это все, что есть.
No way vitamin "K" is the whole story.
Витамин K вызвал тромбоз и увеличил печень. Но настоящая причина кровотечения - опухоль.
The vitamin "K" caused the D.V.T. and aggravated the liver, but the tumor's the real reason for the bleed.
Примите витамин Б. Для Джеффа это - панацея.
It's, like, 2 : 00 in D.C. Right now.
Витамин C? Витамин D? Витамин E?
Vitamin C, vitamin D, vitamin E!
Витамин К подкожно и свежая замороженная плазма перед операцией. Очень рискованно.
Sub-Q vitamin K and fresh frozen plasma pre-op.
В высушенных продуктах также низкий уровень холестерина, и есть витамин Е, верно?
Also, with dried foods, the cholesterol is lower and has Vitamin E right?
Этот витамин работает.
She got knocked up by one of the Black boys, an Irish-Catholic family from her hometown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]