Внедорожник Çeviri İngilizce
432 parallel translation
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Во внедорожник!
To the SUV!
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Но у него же уже есть внедорожник!
He's already got the rover.
Это внедорожник.
This is an all-terrain vehicle.
Я хотел сказать, что внедорожник не мой, а дяди Отто.
The jeep is Otto's uncle's, not mine.
Он паркует свой внедорожник рядом с фрейзеровским БМВ.
Oh, he parks his SUV right next to Frasier's Beemer.
Пара агентов, неприметный черный внедорожник. Они поговорят с менеджером, очистят магазин. Я войду и выйду.
A few agents, an unmarked Suburban, they clear the store, I'm in, I'm out.
Привет, СиДжей. Я видел черный внедорожник на заднем дворе.
Hey, C.J. I saw the Suburban.
- Внедорожник?
- An SUV?
- Внедорожник.
- It's a sports utility vehicle.
Не бойся, у нас машина - внедорожник.
Don't worry, we've got 4-wheel drive.
Около месяца назад полиция вытащила из реки внедорожник.
Police pulled an SUV from the river about a month ago.
- Нашёл что-нибудь? - Угнал внедорожник у бандитов около стрип клуба.
- Jacked an SUV from some gangster guys outside a strip club.
Но купив квартиру и внедорожник ты словно сама себя на пенсию списала.
But ever since you got the condo and the SUV it's like you're all 401K or whatever.
Которая привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
Which led to a vote, which led to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
Я уже начал думать, что внедорожник Кэма Уинстона никуда не денется.
You know, I used to think that Cam Winston's SUV was immovable.
Я выдал лучшую речь в своей карьере члена правления кондо. Она привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону теперь придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
I gave the greatest speech of my condo-board career, which lead to a vote, which lead to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
Я бы и рад, однако когда подошёл к машине то увидел, что её дверь блокирует гигантский внедорожник.
Well, wouldn't I love to do that, but when I got down there, there was this gigantic Humvee blocking the door.
Это то же самое, что отнести на спине внедорожник в Канаду.
That's the same as carrying an SUV on my back to Canada.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
SUV, west on Warwick, make the next right.
Ответят что-то вроде "Токийский приятель" или "Внедорожник" на связи ".
You get replies like'Tokyo Buddy "or" Off-Roader here " all at once
Что такое "внедорожник"?
What's'A offroder? "
Сердце кита - размером со средний семейный внедорожник.
Their hearts are about the size of the average small family van.
- Семейный внедорожник?
- Family van? SUV.
Внедорожник, ваша честь, страшно жёг бензин.
S.U.V., Your Honor. An egregious gas guzzler, and filthy, by the way.
Ќе пикап? Ќе внедорожник?
Not a pickup, an SUV, a Miata?
... мотоцикл Кена, трейлер Кена, внедорожник Кена,..
.. Ken's motorcycle, Ken's camper, Ken's SUV,..
Отследили внедорожник Рэйеса?
Any luck tracking Reyes's SUV?
Я хочу внедорожник с тремя рядами сидений.
I want an SUV with three rows of seats.
Говорила тебе, надо купить внедорожник!
Told you we should've got an SUV!
Внедорожник с 8-цилиндровым двигателем меня просто убивает!
An SUV with a V8 engine, makes me sick!
У моей сестры есть внедорожник.
My sister has an S.U.V..
Такое ощущение, что у меня огромный внедорожник с колесиками от велосипеда
Feels like I got an SUV riding around on training wheels down there.
Проверь внедорожник.
Bring up the SUV.
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Well... I, uh, I can hook you up with a tricked-out luxury SUV just like the one from the Jay-Z episode of Pimp My Ride.
Внедорожник?
An SUV?
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.
I'm not driving you to another rental car company in rush hour traffic- - take the SUV.
Я бы никогда не смогла водить внедорожник, ведь я люблю окружающую среду.
I could never drive an SUV, because I love the environment.
Если вы хотите перейти на внедорожник, которые я мог бы предложить вам за 29...
Unless you'd like to upgrade to an SUV, which I could offer you for 29...
Итак, Вы хотели бы перейти на внедорожник?
So, would you like to upgrade to the SUV?
Это был мистер Комински, парень, которого сбил внедорожник.
That would be Mr. Cominsky, the fellow hit by the SUV.
У меня внедорожник на стоянке
I got my 4-wheel drive.
Вдруг сзади тормозит большой внедорожник,
And this big SUV pulls up behind me,
- Мы возьмем внедорожник.
We'll take the S.U.V. to town.
Я врезалась во внедорожник.
I nailed an suv.
темная, черная, внедорожник
dark, black, suv.
Видел черный внедорожник около дома Элен Вульф, в ночь когда её убили.
Saw a black suv outside ellen wolf's place the night she died.
Внедорожник Мигеля.
Miguel's black suv.
Можно арендовать внедорожник, в него поместится много вещей.
We can rent 4x4s there, so we can take more stuff.
Папа купил мне новый внедорожник.
My dad got me an s.U.V.