Внутривенно Çeviri İngilizce
238 parallel translation
Если не будешь слушаться его приказов доктор МакКой может и, наверняка, прикажет отправить тебя в лазарет и кормить внутривенно.
Now, if you don't follow his orders, Dr. McCoy could, and possibly would, have you hauled down to Sickbay and fed intravenously.
Да, и я приказал принять его внутривенно или перорально всем членам экипажа.
Yes, and I've ordered it orally or intravenously for everyone aboard the ship.
Внутривенно, пока это возможно.
Intravenous is indicated unless circumstances make it impossible.
- Они были отравлены, один перорально, другой внутривенно.
- They were poisoned, one orally, the other intravenously.
Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А".
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7 % sodium-chloride solution, catheters from the "A" line.
ѕридетс € кормить внутривенно.
Intravenous feeding will be prescribed.
20 миллиграмм Лидокаина внутривенно.
Twenty milligrams of lidocaine, iv push.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous.
Если бы сделали вчера, как намечалось меня бы уже поили морковным соком, внутривенно. А в чём дело?
If you'd have performed the operation yesterday like you were supposed to I'd be sucking carrots through a straw in my arm.
Дайте 5 мгр Валиума, внутривенно.
Give her five milligrams of Valium, IV.
И на основании того, что мистер Геллер страдает внутривенной наркотической зависимостью.
And based on the fact that "Mr. Geller is an intravenous drug user."
Поставьте ему две капельницы и введите раствор Рингера внутривенно.
I'm gonna start him on two IVs. Let's go!
- Внутривенно?
Intravenously?
Большие дозы морфина, которые давала ему врач внутривенно, чтобы уменьшить боль, соединились с клетками печени, что сначала ослабило печень, а потом сердце.
The huge doses of morphine he was given by his GP, intravenously, to ease the pain combined with that retained by the liver, caused first the liver to fail, and then the heart.
Димедрол внутривенно.
75 milligrams demerol I.V., Lidocaine 2 % local. I'll scrub now.
Нет, обычно я просто ввожу кофеин внутривенно.
No! Uh, normally I just hook up to an IV, actually.
Я придумал, как можно вводить барбитал внутривенно.
I figured out a way to give it barbital intravenously.
— Возможно консерванты во внутривенной жидкости.
Maybe it was the preservatives in the I.V.?
Иммуноглобулин внутривенно.
- I.V. immunoglobulin.
Начните давать ей внутривенно хлорамфаникол, 25 миллиграмм на килограмм четыре раза в день.
Start her on I.V. chloramphenicol, 25 milligrams per kilogram, four times a day.
Есть только одна возможность, при которой пациент попадает в кому, получая внутривенно хлорамфаникол.
There's only one way a tularemia patient goes into a coma... while on I.V. chloramphenicol.
Кровяное давление не реагирует на вливание жидкостей внутривенно.
Blood pressure's not responding to IV fluids.
Я начну давать ему пенициллин внутривенно.
I'll start him on IV penicillin.
Три миллиграмма внутривенно, быстро!
Push three milligrams IV, stat!
Тромбоз это тромбоз. Начните вводить ей гепарин внутривенно, чтобы предотвратить будущие тромбы.
A D.V.T. is a D.V.T. Put her on I.V. Heparin to prevent future clots.
По двум причинам : а ) потому что ты хороший врач, и б ) потому что пять миллиграмм Гальдола внутривенно дают невероятно послушного пациента.
"A", because you are a good doctor, and "B", because five milligrams of I.V. Haldol... makes for a spectacularly cooperative patient.
300 мл трехпроцентного соляного раствора внутривенно в течение 3 часов.
Three percent hypertonic saline solution IV, 300 CCs over three hours.
Мы будем вводить Вам жидкость внутривенно.
We'll keep you hydrated intravenously.
Будем продолжать давать жидкости внутривенно и проверим ее через час, если только не будет признаков повреждений плода или...
So, we should keep the fluids running for now and check her again in an hour unless there are signs of fetal distress or...
Мне нужна капельница в ней, морфий внутривенно, быстро!
I.V. morphine, stat!
Видите, это метотрексат, внутривенно.
See, this is I.V. methotrexate.
Кто бы не подписал? Я начал его на стероидах внутривенно и анцинтроиде.
I started him on I.V. steroids and Synthroid.
Начните Гепарин. 500 кубиков, внутривенно.
Start heparin- - 500 c.c.'s I.V. push.
Начните давать ему пралидоксим внутривенно.
Start him on IV pralidoxime.
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно.
You, intravenous broad spectrum antibiotics.
Эхокардиограмма для сердца и антибиотики внутривенно против инфекции, быстро.
Echocardiogram for the heart and I.V. antibiotics for the infection, stat.
Ладно. Тогда начните давать ему цитоксан внутривенно и сделайте плазмаферез.
All right, then let's start him on I.V. cytoxan and plasmapheresis.
Дайте ей нефракционированный гепарин внутривенно и гепарин с низким молекулярным весом, посредством подкожной инъекции, быстро.
Give her unfractionated IV heparin and low-molecular-weight heparin by subcutaneous injection, stat.
Мне нужен D15. Внутривенно, быстро.
- I need D-50 I.V. push, stat.
И начните давать ему гепарин внутривенно. — Кому?
And start him on a heparin drip.
Начните давать сенатору иммуноглобулин внутривенно немедленно.
Start the senator on I.V. immunoglobulin, stat.
Накачиваюсь электролитами, внутривенно.
I've been pumping up electrolytes with an IV drip.
10 единиц инсулина sub q, внутривенно... Все еще падает.
Ten units of insulin sub-Q, an I.V. push D-50.
Начнём давать ему иммунодепрессанты внутривенно?
Start him on IV immunosuppress?
- Продолжайте раствор внутривенно, начните давать антибиотики.
- Continue with IV fluids and start a course of antibiotics.
— 40 лазикса, внутривенно.
I'II push 40 IV Lasix.
Я назначу ему хинидин внутривенно.
I'II get him started on intravenous quinidine.
Внутривенно.
Possible IV, possible intravenous drug user.
Введите иглу внутривенно.
We're ready for the monitor.
Гамильтон пытался давать ему иммуноглобулин внутривенно?
Did Hamilton try putting the guy on I.V.I.G.?
Если я сейчас чего-нибудь не выпью - придется вводить внутривенно
If I don't replenish some fluids, by tonight I'm going to need an I.V. Drip.
внутри 643
внутри и снаружи 17
внутри меня 49
внутрь 348
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29
внутренний голос 25
внутреннее кровотечение 58
внутренности 23
внутри и снаружи 17
внутри меня 49
внутрь 348
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29
внутренний голос 25
внутреннее кровотечение 58
внутренности 23