English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Водки

Водки Çeviri İngilizce

794 parallel translation
Тогда принесите мне одну стопку водки и четыре бокала.
Well, bring me one rye with four on the side for the present.
Больше никакой водки... никакой икры... никакого Чайковского... никакого борща...
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Я куплю бочку водки и напьюсь вдрызг.
I'm gonna buy me a barrel of vodka and get stinking.
Предлагаю выпить по рюмочке холодной яблочной водки.
Let's you and i have a nice, cool drink of applejack, shall we?
Три водки.
Three shots of rye.
Водки...
Vodka.
Водки!
Yes, vodka!
А потом подходит кто-то из знакомых и говорит : "Пьер, выпьем водки..."
Then someone comes along and says, "Just one vodka, Pierre."
Зй ты, генерал Платов, прикажи донцам по чарке водки.
Hey, "General Platov", let us have a ration of vodka.
Буду лечить гомеопатией. Хороший глоток водки - и все пройдет.
I'll try some homeopathy on him - a little hair of the dog.
Да, водки, засранец, хотел. Точно все напутал.
He probably just wanted some vodka and got it all wrong.
- Прикупи мне немного водки и вермута.
- Lay in some vodka and vermouth for me.
Выпьем водки?
How about a vodka?
Как насчет водки со льдом?
How about a little vodka over ice?
И теперь, сеньор, водки.
And, now, booze, booze, booze.
Мы хотели бы купить водки.
We want to buy Brännvin.
Дайте ей немного водки... пожалуйста
Could she get some schnaps... please.
На площади Нормальмсторг я купил ей водки, за которую мне пришлось заплатить 25 крон,
"First I bought her a bottle at Norrmalm's Square ;" "for 25 crowns.. that I had to pay ;"
Heмного водки, нeмного хлeба.
Let's have some kummel, Iet's have some rye,
- Дайте хотя бы водки.
She needs a sedative, a shot of booze, anything.
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки.
Miss, bring us two orders of venison, coffee cake and slivovitz.
Кофе полон водки.
The coffee fills with vodka.
Так лучше, чем от водки и от простуд.
It relieves vod ka and chills.
- Дайте мне ещё водки!
- Give me one more vodka!
Просто выпил двойную порцию водки.
I had... I had two stiff vodkas.
Много ли мне в этой жизни отпущено водки?
How much vodka am I supposed to drink in this life?
Налей водки.
Pour me some vodka.
Сегодня водки в рот не брать, ясно?
No vodka today!
- Вегетарианского не держим. - Тогда так : Дайте нам сосиски вот эти за 1-20, бутылку водки и..
Vegetarian cuisine is not conducting... about that for ruble twenty.
Скучно без водки.
Like acid! - What a drag not having vodka!
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
Там только за четвертинку водки надо... Так, собственно...
A bottle of vodka costs...
"Выпей анисовой водки и согрей свое сердце"
" We'll give you a drink, let it warm your heart
Водки?
Schnapps?
Плаху Палача и рюмку водки!
Get me an executioner's block and a shot of Vodka.
Извини, но водки нет.
I'm sorry, there's no vodka.
Еще водки, пожалуйста.
Another vodka, please.
- Ну а если твоя печень отдохнет от водки, то это не повредит. - Спасибо.
Give your liver a break.
Каким образом вы с ней связаны, будьте добры? - Налейте водки.
You are an idiot.
Продались за бутылку водки!
Sold for a bottle of vodka!
Налей мне водки.
Luckily there's vodka...
Тьiсячу франков, чтобьi купить водки.
Athousand francs for vodka.
Да, мы с ним скинулись на бутылку водки, чтобы отпраздновать Рождество.
Yes, I had a half-part of the vodka that we were going to split at Christmas eve.
Я буду "Отвертку". Побольше сока и без водки.
I'll have a pina colada, lots of pina, no rum.
И г-н старший лейтенант Мессарош здесь не для того, чтобы уже в 11 утра падать с лошади, из-за того, что к этому времени он уже выпивает 8 рюмок контрабандной чесночной водки в придорожной корчме, где господа офицеры подогреваются каждые полчаса, их солдаты болтаются одни,
Lt. Mészaros is not here to fall off his horse... drunk at 11 am. Contraband vodka, drunk at the Inn... where you go to keep warm, while your men train outside.
- Водки?
- Some brandy?
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы.
Give me another beer and a vodka on the rocks for a pretty lady.
- Мама купила колбасы и водки.
- Mummy bought vodka and sausages!
.. водки.
Vodka, Eddie.
Утром я купил водки... и пошёл на работу.
In the morning I bought some vodka and went to work
- Принесите рюмку водки.
You fool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]