English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Волонтером

Волонтером Çeviri İngilizce

238 parallel translation
А, да. Ваша мать говорила мне, что он был волонтером.
Your mother told me that he volunteered.
Я всегда хотела поехать в Индию волонтером, в одну из этих колоний лепреконов.
Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
Те ваши генетически модифицированные пациенты : Медслужба Флота попросила вас работать с ними, или вы вызвались волонтером?
Those genetically enhanced patients of yours- - did Starfleet Medical ask you to work with them or did you volunteer?
Я был волонтером.
Oh, I volunteered.
Как странно, что Росс сейчас здесь, в это время дня ведь он обычно он работает волонтером в детской больнице.
It is strange seeing Ross here, this time of day... because usually he's at the children's hospital.
Запишись волонтером и получи 50 премиальных долларов!
Volunteer and get your 50 dollar bonus!
- Да, я могу работать волонтером.
That would be good, to do some volunteer work.
- Работа волонтером считается...
- It's considered coercion...
Я стала волонтером когда моя мама умерла.
When did your father pass away?
Он предложил побыть волонтером с некоторыми из его заключенных.
Let me go and fetch that tea. Thanks.
Сдается. Я работала здесь волонтером.
This place is awesome.
- Я работаю волонтером на курсах английского. - Лови.
Uh, I volunteer at an English-as-a-second-language program.
А где ты работала волонтером, Робин?
Where do you volunteer, Robin?
Подчас слишком много тружусь волонтером.
Sometimes, I spend too much time volunteering.
Бьянка хочет поработать волонтером в больнице по четвергам после обеда.
Bianca wants to volunteer at the hospital on Thursday afternoons.
У нее шесть лет на это ушло, она работала сестрой-волонтером.
It took her six years to graduate, and she volunteered as a candy striper.
Ну я, плачу налоги, хожу в церковь Работаю волонтером
I mean, I pay my taxes, I go to church, I do volunteer work.
А у вас уже был опыт, может быть, работы волонтером?
And have you already got experience, volunteer work, perhaps?
Ты все еще работаешь врачом-волонтером в Манхэттенском парке?
Are you still volunteering at the Manhattan Parks Medical Unit?
Я решила начать подрабатывать волонтером по утрам перед тем, как идти на работу
I wanna start doing some volunteer work, in the morning before I have work and -
И сейчас каждый, включая детей, с которыми я работал волонтером, открывает свои письма.
And now everyone including the kids I volunteered with Was opening their emails
Каждые выходные я работаю волонтером в местном зверином приюте, и им там очень нужна помощь.
Every weekend i volunteer at the local animal shelter, and they need a lot of help down there.
Я работаю волонтером в спасательной службе.
I volunteer for the rescue service.
Я говорю, что я не просил тебя быть волонтером в кампании моего отца.
I mean, I didn't ask you to volunteer for my dad's campaign.
Я работаю там волонтером.
I volunteer down there.
Нет, работа волонтером
No, volunteer work.
Сегодня он будет волонтером вместе с нами.
He'll be volunteering with us today.
Может стану волонтером, помогу бороться людям, которые страдают от депрессии, или у которых свой кризис.
"I thought I might volunteer somewhere " and try to help people who have struggled with depression " or who have faced a crisis of their own.
Я работаю волонтером в кризисном центре, уже несколько недель.
Well, I've been volunteering at a crisis center for a couple of weeks now.
Квинн, я мать, и я работаю волонтером в кризисном центре, для меня это ерунда.
And I volunteer at a crisis center.
То есть - раньше не воровала. Она - образцовая мама, в свободное время подрабатывающая волонтером в молодежном центре?
You mean, no priors, she's a PTA mom who volunteers her time at the youth center on the weekends?
Он провел лето работая волонтером в Ист-Сайд.
They're not fresh. He spent this summer doing volunteer work on the east side.
Подростком я работал волонтёром в Королевском Национальном Обществе Слепых, откликнувшись на их призыв, сделанный по радио под Рождество. Я работал вместе с мисс Панч, семидесяти лет от роду, которая имела обыкновение приезжать каждое утро на своём Харлей Дэвидсоне.
As a teenager I used to work for the Royal National Institute for the Blind on their Christmas appeal for radios with dear miss Punch, seventy years old who used to arrive each morning on her Harley Davidson.
На самом деле, Джек является волонтёром, который почти как медбрат, только помоложе.
Actually, Jack is just a volunteer. But it is as a nurse. Well younger!
Она была волонтёром.
She's done voluntary work.
Они не приказывали. Я пошёл волонтёром.
They didn't order me. I volunteered.
Как раз в ту ночь, когда сказал,.. ... что едет волонтёром в Англию.
It was the same night he told me he'd volunteered to go to England.
Волонтёром?
Volunteered?
Вы можете мне сказать, почему Вы решили быть волонтёром в бесплатной клинике?
Tell me why you decided to volunteer at the clinic.
Почему волонтером в тюрьму?
Last year.
Ездить туда-сюда волонтёром!
Going over there as a volunteer!
Быть волонтёром - трудный для понимания выбор.
Being a volunteer is a hard choice to understand.
Что ж, Кристин, если тебя не смущает тот факт что ты единственная мать в этой школе, которой не вызывается волонтёром...
Okay, Christine, well, if you're comfortable being the only mother at school who hasn't voluntered.
Если хотите, я могу работать волонтёром.
I could do voluntary work. I have lots of free time.
Отличница. Работала волонтёром. Выделялась на их фоне.
She's an overachiever, high grades, she volunteers, she's a big target.
Ты говорил, она была волонтёром.
You said the patient volunteered. Where?
У меня жена работает волонтёром в школе. Но мне нужны реальные проблемы для чёткой проработки решений.
My wife volunteers in a city school, but what I want to look at is the tangible, where the problem and solution can be measured clearly.
Он всегда хочет быть волонтёром.
He's always volunteering for things.
Знаешь, как скучно быть волонтёром во время избирательной кампании?
Do you know how boring it is volunteering at a campaign?
Время от времени я хожу волонтёром в школу к дочери.
Uh-huh. I go to my daughter's school to volunteer sometimes.
И работал волонтёром на кухне.
Uh, volunteered in the kitchen, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]