Вонг Çeviri İngilizce
364 parallel translation
Это принц Тае Ва Вонг.
This Prince Tae Wa Wong.
А вчера вечером пришёл некто по имени Вонг.
Someone named Wong came at night
Идём, доктор Вонг осмотрит тебя.
Let's go to Dr. Wang for a check-up
- Доктор Вонг.
Dr. Wang
Миссис Фанг только что проиграла миссис Вонг. Ко мне это никак не относится.
Mrs. Fang just lost a game to Mrs. Wang it has nothing to do with me
Доктор Вонг, дайте мне ружьё.
Dr. Wang, give me the gun
Добрый вечер. Я Мэгги Вонг Хернандез, и это главные новости сегодня вечером.
Good evening. i'm Maggie Wong Hernández, and these are tonight's top stories.
Поедем по дороге Вонг Пу.
Take the Wang Pu Road.
Сегодня Четвёртая щедрая Республика одолжила нас... безвозмездно и безвозвратно Его Величеству Бао Даю, Императору Аннама, Его Величеству Си Са Вонг Вонгу, королю Лаоса, и Его Величеству Нородому Сиануку, королю Камбоджи.
Today the generous Fourth Republic lent us... gratis and irrevocably to His Majesty Bao Dai, Emperor of Annam, and His Majesty Sisavang Vong king of Laos, and His Majesty Norodom Sihanouk, King of Cambodia.
Этот работал на дядю Хой, но потом Джонни Вонг его выкупил.
He used to work for Hui, but that ended when Johnny Wong bought him out.
Джонни Вонг здесь!
Johnny Wong's here.
Простите, мистер Вонг, это наша вина.
Sorry Mr. Wong, it's all our fault.
Вонг!
Wong!
Тоби Вонг?
Toby Wong?
- Здравствуйте, господин Вонг.
- Master, Wong.
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Sir, if I, Wong Kei-ying, take responsibility for catching Iron Monkey, will you let them go?
- Вонг Кей-инг из Кантона?
- Wong Kei-ying from Canton?
Вонг Кей-инг - известная личность.
Wong Kei-ying is very famous.
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен.
Wong Kei-ying, I'll show mercy this time.
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Are you Wong Kei-ying who fought Iron Monkey?
Вонг Кей-инг - вор!
Wong Kei-ying is a thief!
Мастер Вонг, уже почти готово.
I'm sorry, Master Wong, I'm a bit slow.
Мастер Вонг, мы выращиваем особый сорт перца, под названием "домна", настолько он острый.
Master Wong, we grow a special kind of chilli, which we call sweating, it's so hot.
Вы отлично готовите, господин Вонг.
Master Wong, you are a great cook.
Мастер Вонг, обед в вашем исполнении - огромная честь для нас.
Master Wong, we are honored to have you cooking for us.
Мастер Вонг, вы чем-то обеспокоены?
Master Wong, what is worrying you?
- Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung.
Вонг Фей-Хунг.
Wong Fei-hung.
Мастер Вонг, когда устанете и проголодаетесь, заходите к нам.
Master Wong, knock on the door when you are tired.
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
Wong Fei-hung, you have a visitor.
Мастер Вонг!
Master Wong!
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Master Wong, if you can't catch Iron Monkey on time, I'll work something out so you and your son can leave.
Беги, Вонг Фей-Хунг!
Run Wong Fei-hung!
Вонг Фей-Хунг, ты молодец...
Wong Fei-hung, you are great...
Кто здесь Вонг Фей-Хунг?
Who is Wong Fei-hung?
- Вонг Кей-Инг.
- Wong Kei-ying.
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Wong Kei-ying, your Kung Fu is like nothing I've seen before.
Мастер Вонг.
Master Wong.
Мастер Вонг...
Master Wong...
Мастер Вонг, пойдёмте, чёрный ход - там.
Master Wong, I'll show you the back way out.
Доктор Янг, мастер Вонг, вот ваш ужин.
Dr Yang, Master Wong, dinner is ready.
Вонг Фей-Хунг, говори, где твой отец!
Wong Fei-hung, tell us where your father is.
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Wong Kei-ying or Iron Monkey, you still have to die!
Мастер Вонг, кто знает, когда ещё свидимся?
Master Wong, who knows when we'll meet again?
Мастер Вонг, прошу прощения, что опоздал.
Master Wong, I'm sorry I'm late.
Мы клянемся на крови! Бороться с человеком по имени Вонг Ят Фэй!
We swear with blood to fight Wong Yat-fei.
- Познакомься, это мистер Вонг Ят Фэй.
Insp. Chan, this is Mr Wong Yat-fei.
Но, мистер Вонг, квартиры будут такие маленькие, что две семьи будут ютиться в одной квартире, это бессмыслица.
One into four with 70 % usable space each no space even for a wardrobe in the bedroom.
- Мистер Вонг, это не похитители, кто они такие?
Mr Wong, it seems they're not here to kidnap. Not so simple.
Вонг, верни нам наши деньги! Грабитель несчастный!
Wong Yat-fei, you leach cheat on our hard-earned wages.
Полицейский участок Вонг Тай Син, я вас слушаю...
Wong Tai Sin Police Station, hello...