English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы созданы друг для друга

Вы созданы друг для друга Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Вы созданы друг для друга ".
You two were meant for each other. "
Вы созданы друг для друга.
You're made for each other.
Не знаю, мне казалось, вы созданы друг для друга.
You were pefect together.
Серьезно, вы созданы друг для друга.
I mean it. You were made for each other.
Вы созданы друг для друга.
You were made for one another.
И даже не имеет значения, что думают об этом другие,... ты все равно уверена, что вы созданы друг для друга.
And even though it doesn't make sense to other people,... you know you're meant to be together.
Просто кажется, что вы созданы друг для друга.
It seems you belong together.
Да вы созданы друг для друга.
You're made for each other.
Вы созданы друг для друга.
You were always meant to be.
Я все понимаю. Ну, повздорили слегка. Вы созданы друг для друга.
I know you guys exchanged some words back there but you're meant for each other.
Вы созданы друг для друга.
Yeah, I think you two are meant to be.
Я всегда верила, что вы созданы друг для друга.
I've always believed you two belong together.
Я надеюсь когда-нибудь вы проснетесь и поймете, что вы созданы друг для друга.
I wish you guys would wake up and realize you're perfect for each other.
Да вы созданы друг для друга.
You're a natural.
Он делает так, что кажется, что вы созданы друг для друга.
He'd make it seem like you were made for each other.
Вы созданы друг для друга.
Come back! You belong together!
Чтобы он ни сделал, просто прости его, ведь и так понятно, что вы созданы друг для друга.
Whatever he's done, just forgive him, because it's plain to see the two of you are right for each other.
Вы с Георгом просто созданы друг для друга.
You and Georg are like family. That's why I want to see you married.
Вы не созданы друг для друга...
You're not made for each other...
Вы созданы друг для друга.
- You belong together.
Джеймс, вы с Донной - созданы друг для друга.
James, you and Donna belong together.
Он думал, вы с ним созданы друг для друга.
He thought that you and he were made for each other.
Вы просто созданы друг для друга!
You're so made for each other!
Ребята, вы и правда созданы друг для друга.
You guys are so made for each other.
Вы ведь созданы друг для друга.
We're made for each other.
Знаете, вы двое просто созданы друг для друга.
You know, you two are made for each other.
Вы двое как бы созданы друг для друга.
You two belong together.
Вы просто созданы друг для друга.
You two look made for each other.
Может, вы просто не созданы друг для друга?
Well, maybe you and the money weren't meant to be.
Но звучит так, что вы просто не созданы друг для друга.
But it sounds like you're just wrong for each other.
Да вы просто созданы друг для друга.
You two are made for each other.
Словно вы, эм, созданы друг для друга.
It's like you were, uh, made for each other.
Вы двое просто созданы друг для друга.
Guess you two are made for each other.
-... и понял, что вы с мамой созданы друг для друга.
... you realized Mom was the only one for you! Bedtime!
Кажется, вы были просто созданы друг для друга. И вы были близки.
Looks like you two were made for each other.
Все знают, что вы с Кибер просто созданы друг для друга.
We all know it. You're both superficial, addicted to sex.
Да, вы двое созданы друг для друга.
Yeah, the pair of you, made for each other.
Без сомнений, вы двое созданы друг для друга.
You two are obviously meant for each other.
Вы с Майком созданы друг для друга.
You and Mike were meant to be together.
Вы прямо созданы друг для друга.
You two are made for each other.
- люди, которые созданы друг для друга, то это вы.
- a pair meant for one another, you know, it's... it's you two.
Вы двое очевидно созданы друг для друга.
You two are obviously made for each other.
Я давно знаю, что вы двое созданы друг для друга.
I've known for a while now That the two of you were meant for each other.
Знаешь, я думала, что вы с Саммер созданы друг для друга.
You know, I thought you and Summer had a mutual parting of ways.
Вы ребята просто созданы друг для друга.
You guys were meant for each other.
Очевидно, что вы с Лиамом созданы друг для друга.
You know, it's obvious that you and Liam belong together.
Но вы с ним... созданы друг для друга.
But you and him... You fit.
- Нет, вы двое созданы друг для друга.
- No, you two are meant for each other.
Вы действительно были созданы друг для друга.
You really were soul mates.
Вы двое просто созданы друг для друга.
You two were made for each other.
Вы не созданы друг для друга. Он не для вас.
You don't belong together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]