Вырез Çeviri İngilizce
107 parallel translation
У вас хороший вырез.
You have a good neckline.
А он совал вам деньги в вырез блузки? Нет?
Did he ever stuff money down the front of you?
Впечатляющий вырез.
You had a look at her cleavage? Ah... yes.
Я вырез это, вырезал оттуда.
I cut it out, out of that.
- Я напился и заглянул ей в вырез.
- Because I looked down her dress.
- А ты можешь поцеловать мне вырез на кителе...
- And you can kiss my pouch, you...
Я не успела ничего сказать, он сунул руку в вырез моей блузки.
Before I could say anything, he placed his hand inside my blouse.
А что касается Мари, немудрено, что я для неё интересный, ведь её муж заглядывал тебе в вырез платья весь вечер.
Speaking of Marie, maybe Marie does find me fascinating... because her husband looked down your dress all night.
Глубокий вырез.
Low neckline.
Черный атлас и восхитительный вырез на спине.
It's this amazing, backless, black satin.
Обычно у её коротких простых платьев был достаточно глубокий вырез. Спереди, во всяком случае.
Usually her little simple frocks were quite low cut, in the front anyway.
Ее белый вырез.
Her white neck.
Он сказал какой у него будет вырез?
Did he say what kind of neckline he's wearing?
Я встречала его лишь однажды, но полагаю, что вырез глубокий?
I just met him once, but I'm guessing... plunging?
Видишь, вырез лодочкой добавляет объем твоим рукавам.
See, the boatneck adds dimension to your shoulders.
Это вообще-то не круглый вырез, а V-образный.Спасибо.
It's not a scoop neck, it's actually a v-neck. Thank you.
Мне кажется, ты не осознаешь, насколько большой вырез на моём платье.
I don't think you're comprehending just how slutty this dress is.
Подол... вырез.
You've exposed yourself on the top!
А можно вырез на юбке сделать провыше?
Can you make the skirt slit higher?
Надо вырез ниже.
Show some cleavage.
Ты считаешь, надо сделать ниже вырез?
You actually think I should show... cleavage?
Выглядит как Кадди. И вырез такой же.
Looks like Cuddy, same cleavage.
- Мы вырез сверху прикроем кофтой.
Cleavage, It's going to go in the sweater,
Одно из тех, у которых глубокий вырез на груди. Чтобы было кое-что видно, но не все.
One of those kinds that's kind of low cut at the top to show some things, but not everything.
Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса.
You and I both know you spent hours deliberating which dress in your closet best displayed that world-class cleavage of yours.
Потому что я и мой вырез мирового класса никуда не собираемся.
'Cause me and my world-class cleavage ain't going nowhere.
Я знал, что твой вырез - просто дымовая завеса.
I knew that cleavage was a smokescreen. You're a genius.
Они называют это вырез "французским".
They call it a French cut.
Найдите мне что-нибудь короткое подходящее под вырез.
See if you can find me something short. It'll go better with this neckline.
Ну, теперь конечно сложнее заглянуть Кадди в вырез. Но положение её задницы намного улучшилось.
Of course, it's harder to look down Cuddy's shirt, but then the vantage point on her ass has much improved.
Я хочу чтобы его шкура лежала как ковер на моем полу а на потолке был Мими-образный вырез.
I want her skin in a pile on the floor and a Mimi-shaped hole in the ceiling.
Твой вырез смотрится классно отсюда.
Your cleavage looks great from up here.
Немного черезчур, но вырез мне нравится.
A little princessy, but I like the neckline.
Ну, вырез мне нравится, но вот цвет как-то не очень.
I like the neckline, But not so crazy about the color. We're sinking zero-balance
Вчера приходила подружка солиста с такими открытыми буферами, так один из этих гомиков достал небольшой пластиковый ножик, положил в вырез, открыл его и показал другому голубчику.
Yesterday the singer's girlfriend comes by with Sprinkles cupcakes and one of those screamo fags in there pulls out this plastic knife, cuts one in half, shares it with the other Johnny Cupcake.
- Не слишком большой вырез?
- Is the décolleté too low? - Not at all.
У нее был высокий Ай-Кью и глубокий вырез.
She had a high iq and a low-cut dress.
Как тебе кажется, вырез у меня правильный?
Do you think that, um, I got the collar right?
- Милый v-образный вырез.
- Thank you for coming.
Слегка покажи вырез....
A little cleavage.
И я хочу, чтобы ты проследила, чтобы твой вырез был
And I want you to make sure you keep your neckline
Боже, я обожаю твой сегодняшний вырез.
God, I love the way that shirt pulls in the front.
( Хаус ) Еще как! Каждый наклон Кадди, это очередная возможность заглянуть в вырез её блузки.
Every time Cuddy leans over a patient, it's another opportunity for a down blouse nip slip.
Конечно, нам нужно внести некоторые изменения... Кромка, вырез...
Of course we need to make a few alterations- - uh, hemlines, necklines.
Чуть поглубже вырез, и, может, тебе больше никогда не понадобится эйджил.
A little lower on the neckline, you may never need another Agiel.
Ничто не скажет что ты вернулась лучше, чем глубокий вырез на спине
Well, nothing says you're back like backless.
Отлично, тогда вырез
All right, backless it is.
И я бы очень хотела еще разок взглянуть на вырез твоего платья.
And I really would like you to take another look at the neckline on that dress.
Да, и греческий V-образный вырез.
Yeah, it's got that, uh, Grecian v-neck.
Тебе бы вырез по-глубже.
You need more boob-ala.
Клевый вырез.
Cool v-neck.