Выслушай Çeviri İngilizce
1,994 parallel translation
Элисон, пожалуста выслушай
Allison, please let me talk.
- Просто выслушайте нас, ладно?
Just listen for half a second, okay?
Кэри, выслушай.
Cary, listen.
Нет, ты меня, пожалуйста, выслушай.
No, listen to me, please.
Я знал что ты так скажешь, но выслушай меня.
I knew you'd say that, but hear me out.
Дэниел. Я виновата. Но пожалуйста, выслушайте меня.
Daniel, I am responsible, but please, you have to listen to me.
Гомер, выслушай меня.
Homer, listen to me.
Пожалуйста, выслушай меня, Биргитте!
Will you please listen to me for once, Birgitte!
- По крайней мере, выслушай меня.
- At least hear my story.
Просто выслушай меня.Ты должна мне многое.
Just hear me out. You owe me that much.
Карлтон, пожалуйста, сконцентрируйся и выслушай меня
Carlton, I need you to focus and listen to me.
Ты хотел, чтобы все давали советы Эдриан, а теперь ты выслушай совет.
You've been trying to get everyone to give Adrian advice, you take some advice.
Выслушай меня, выслушай меня.
Hear me out. Hear me out.
Подожди, выслушай меня.
No, hold on, just... just hear me out.
Просто... выслушай меня.
Just... listen to me.
Выслушай меня.
- Hear me out.
Шерлок, выслушай сначала.
Okay, Sherlock, hear me out.
- Прошу, сэр, просто выслушайте...
- Please, sir, just listen...
Выслушайте нас, мы всего лишь хотим поговорить с вами, окей? - Что вы от меня хотите? Мы просто разыскиваем Мэта Портера.
Look, okay, we just want to talk to you.
Я поняла, что вы не можете сказать мне имя, но пожалуйста, выслушайте...
Look, I know that you said you can't give me a name, but if you would just hear me out....
Выслушайте нас.
Just, uh, hear us out.
Эй, выслушайте меня.
Hey, you listen to me.
Выслушайте меня.
Listen to me.
Выслушай меня.
Listen to me.
Выслушай, что она скажет.
Listen to what she has to say.
Выслушай меня, хорошо?
I need you to listen to me, all right?
Пожалуйста, просто выслушай нас.
Please. Just hear us out.
Просто выслушай меня.
Just hear me out.
Ну хотя бы выслушай.
At least hear me out.
Если вы не хотите, чтобы я разговаривала с Хойтом, тогда, пожалуйста, просто выслушайте нашу теорию.
If you won't let me talk to Hoyt, then, please, just listen to our theory.
- Просто выслушайте меня, ладно?
- Just hear me out, all right?
Елена, выслушай меня!
Helena... listen to me!
- Выслушай его, Дэн
- Hear him out, Dan.
Выслушай меня, и я тебя больше не побеспокою.
You can hear me out and I'm not bothering you again.
Выслушай меня, ладно?
Hear me out, right.
Анжелина, выслушай меня.
Angelina, listen to me.
Просто выслушай меня, хорошо?
Just listen to me, all right?
Эл, выслушай меня.
No. Al, listen to me.
Да, но выслушайте меня.
Yes, but hear me out.
- Выслушай меня, пожалуйста.
- Listen to me please.
Только выслушайте меня.
Look, just hear me out.
Пожалуйста, просто выслушай меня.
Please just hear me out.
Выслушай меня.
Hear me out.
Постойте, выслушайте меня.
Come on, listen to me.
Пожалуйста, выслушайте меня.
Please, listen to me. Just a minute, listen to me, please.
Выслушайте меня, пожалуйста.
Please.
Выслушай меня.
Shh, shh! Just listen to me.
Вайолет, выслушай.
Violet, listen to me.
Теперь выслушай меня.
Now, listen to me,
Выслушайте не перебивая.
You should hear the man out.
Льюис, прошу, выслушайте меня.
I lifted my hands up, but my entire stomach was still touching her legs.