English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Газовый

Газовый Çeviri İngilizce

208 parallel translation
Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him.
О. Кэрол, ты бы мог положить шиллинг в газовый счетчик, пожалуйста?
Caryl, would you mind putting a shilling in the gas meter, please?
Знаешь, такая умная малышка как ты заслуживает лучшего, чем газовый завод.
Smart kid like you ought to do better for herself than the gasworks.
Как будто газовый завод внутри.
I've got gasworks within my belt.
Наверное газовый баллон взорвался.
A propane tank must've exploded.
№ 2 на газовый завод.
No. 2, the gasworks.
Поэтому и были так раскурочены : аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
Это газовый прорыв.
It's a gas strike.
Сольвилль заряжает свой газовый пистолет.
Solville loads his gas gun.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
Marino will get a gas refill for the heater today.
- Это газовый снаряд.
- It's a gas shell.
Принесите ведро воды и отломите тот газовый рожок!
Get me a bucket of water and break off that gas pipe!
- Это газовый сепаратор.
- It's a funicular gas separator.
Когда тебе повысят зарплату, мы купим новый газовый обогреватель.
When you get paid next, we'll buy a new gas heater.
Но тот дед мороз был в действительности газовый дед!
But Santa Claus was really the gas man!
Солнце - ближайшая к нам звезда, горячий газовый шар, сияющий от собственного жара, как раскаленный докрасна металл.
The sun is the nearest star, a glowing sphere of gas shining because of its heat, like a red-hot poker.
Это, должно быть, газовый пузырь.
In the belly. I know.
Мы едем на газовый завод.
We're off to the Gas Depot.
Милый, упаковал мой газовый баллончик?
Honey, did you pack my Mace?
Не используйте газовый инжектор, мадам.
Don't use the gas injector, madam.
Что-то случилось с летучими мышами во время полёта. Я думаю причиной всему ядовитые газы над Мессельским озером. Летучая мышь спустилась глотнуть воды и попала в такой газовый пузырь, упав на поверхность воды.
Something must have happened to these bats while they were hunting on the wing, and my idea is that there were poisonous gases on the Messel lake and a bat which went down drinking came to such a gas bubble
Он остановит твой газовый счетчик.
He'll slow down your gas meter.
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
I used a Hewlett-Packard 57-10A dual-column gas chromatograph with flame analysation detectors.
Мне нужны газовый резак и лом сейчас же.
I need an acetylene torch, an arc welder and a crowbar now!
Нет, но я хочу, чтобы вы довезли газовый цилиндр.
No, but I want you to carry the gas cylinder.
Падай, ты газовый мешок!
Drop, you gas bag!
Я подумал, что однажды. ... тебе захочется этот модный газовый вертел.
I was thinkin'the other day about you wantin'one of those new gas barbecues.
Это газовый.
It just shoots tear-gas.
- Да. - Это газовый баллончик.
It's Mace.
Не последуют, если им хватит мозгов, это же газовый гигант класса J.
They'd be smart not to. That's a Class-J gas giant.
Это газовый факел. Говорил же я.
- It's a gas pocket.
Мой компьютер покажет газовый факел... на 625 футах, а потом залежи железа на 635.
My computer will simulate a gas pocket... at 625 feet and then hard iron ferrite at 635.
Утром зонд исследовал газовый гигант класса 6.
The probe surveyed a class-6 gas giant this morning.
Вы намерены ввести зонд в газовый гигант.
You're going to steer the probe into a gas giant.
Газовый.
Gas.
- Газовый.
- Gas.
Открывается газовый кран, они засыпают и больше не просыпаются.
The gas tap opens, they go to sleep and they never wake up again.
Нет, тут ещё газовый резак где-то валялся на полу, не могу найти.
There's a cutting torch on the floor here somewhere. I just can't find it.
Итак, у нас есть газовый резак. Два ручных фонаря.
So we got one cutting torch, we got 2 hand lights.
Укрываемым оружием был газовый ключ.
That concealed weapon was a pipe wrench.
- Это же просто газовый пистолет!
- It's only a gas gun with blanks.
Мы точно знаем, что они создали вторую звезду в Волианской солнечной системе для чего воспламенили газовый гигант, что удвоило сельскохозяйственный сезон на Волиане.
We do know they've created a secondary star in the Volian system by igniting a gas giant, thereby doubling the Volians'growing season.
Может, Сантос, когда чинил двигатель, не закрыл газовый вентиль...
Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right....
А газовый кран я закрутил?
But have I turned the taps off?
Главное, газовый.
Every one of them? Main gas tap?
ƒа. "јварийку", крем от солнца, газовый баллончик?
Fix-a-flat, road flares, sunblock, mace?
- Газовый пистолет. Он мне нравится! Да!
I've been living here about 14 years.
- У меня в сумке есть газовый баллончик.
- I have Mace in my purse.
У меня есть газовый баллончик.
- Wait.
Это газовый гигант.
Archer to T'Pol. Report.
- Газовый пистолет.
- I'm thinking about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]