English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Газом

Газом Çeviri İngilizce

617 parallel translation
Вы сказали, что принесут ещё один баллон с газом.
You said someone was coming with more gas.
Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.
The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.
Я скажу, что было бы, если бы он отравился угарным газом.
I'll tell you what it'd be like. If you had that accident policy and tried to pull a monoxide job...
Но не с газом, заполняющим комнату, это не только опасно, но и просто глупо!
But not in gas filled rooms. It's not only dangerous, it's stupid.
У меня есть собственный дом со светом, водой, газом. У меня есть всё необходимое. И даже термометр.
Mind you, I have my own house... with water, electricity, bottled gas, every convenience.
Если бы он был внутри, он бы тоже дышал газом.
If he is inside, he takes the gas, too.
Он дышал воздухом, когда она дышала газом, и он не был во Франции, он использовал дыхательную трубку.
He breathed air while she breathed gas, and he wasn't in France because of the snorkel.
Он отравился газом!
He has opened the gas faucet!
Мне показалось, что их вашей комнаты пахнет газом.
I thought I smelled gas coming from your apartment.
Он затягивает в себя кислород из каждого подвала и каждой комнаты на нижних этажах, заменяя его одноокисью углерода, углекислым газом и метаном.
Within its centre, the oxygen is being consumed in every cellar and every ground-floor room, to be replaced by the gases of carbon monoxide, carbon dioxide and methane.
Стреляет свинцовой дробью, приводимой в движение расширительным газом в результате химического взрыва.
It fires lead pellets propelled by expanding gases from a chemical explosion.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Flood all decks with neural gas.
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Gas all decks but this one.
ѕервое, что в городе ƒаргейте под вывеской фармацевтического центраЕ Енемецко-военный преступник доктор'аас заканчивает работуЕ Енад новым психо-химическим оружием газом Ёр-эйч.
First thing in the city under the guise of Dargo pharmaceutical center German war criminal Dr. Haas finishes work On the new psycho-chemical weapons gas Air HLB.
- " нстинктивный страх людей перед газом, как методом ведени € войны.
- Instinctive fear of people in front of the gas as a method of warfare.
- — ловом € против продолжени € опытов с газом Ёр-Ёйч.
- In a word, I am against the continuation of the experiments with gas Air HLB.
-'аас вел опыты с газом Ёр-Ёйч еще во врем € войны.
- Haas led the experiments with gas Air HLB during the war.
Ёто было ужасно, как их отравл € ли газом.
It was horrible how they were gassed.
У вас газом пахнет.
* Needs to be been with, baby *
- Отлично. Спасибо, Игорь. Я зашел убедиться, что ты больше не балуешься с газом.
I wanted to make sure you weren't playing any more tricks with the gas.
Господин советник, вы предложили, чтобы ООН прекратила финансирование вооружённой акции против группы химиков, чьи секретные опыты с ферти-газом привели к тому, что мужчины перестали быть мужчинами.
Yesterday you proposed that the UN stop financing military actions against the group of chemists. That's right. Against the group of Chemists?
- Если прилетит тот черный скелет, он траванет нас сверху горчичным газом
If that black skeleton comes in over the top, he'll drop mustard gas on us!
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
шиптчки с газом.
Pops gas.
Он хотел отравить меня газом!
He wanted to turn the ga... gas on me!
Почему он не отравился газом?
Why don't they use gas? It's cheaper.
Если будет очень больно, воспользуйтесь газом.
Use your gas and air if there is too much pain.
Да, травили евреев газом. Это было неправильно... Но уж лучше 100 000 удушенных евреев, чем эта свинья, увивающаяся за моей дочерью.
They gassed the Jews, that was wrong... but rather 100,000 gassed Jews, than pig mugging about with my daughter
С пулями со сжатым газом.
With compressed gas pellets.
Всего-то и нужно, что баллон с газом.
It only needs a cylinder of gas to keep it up.
Ты ведь не собрался в самом деле заправлять газом машину?
You don't seriously intend to run a car?
Сотрудники со слезоточивым газом и снайперы уже на позициях.
Tear gas specialists and marksmen have been stationed strategically.
Я столько раз тебе говорил, не пользуйся газом и не готовь.
I have told you many times, don't use gas, and don't cook.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
At Devil's Tower, Wyoming a trainload of dangerous chemical gas went off the rails and forced the widest area evacuation in the history of these controversial rail shipments.
Tысячи гражданских беженцев покидают территорию подгоняемые слухами, что перевернутые танкеры на станции Уолкаши-Нидлз бьли полнь нервно-паралитическим газом.
Thousands of civilian refugees are fleeing the area spurred by rumours that the overturned tanker cars at Walkashi Needles Junction were filled to capacity with nerve gas.
Я не волнуюсь, но я не хотел бы отравиться газом прежде, чем узнать, сработал ли этот трюк!
I'm not worried, but I'd hate to be gassed before seeing if this stunt works!
Я не решилась туда входить, пахнет газом.
I don't dare go in, it smells of gas.
Газом?
Gas?
Юные звезды, такие как Плеяды, по-прежнему окружены газом и пылью.
Adolescent stars, like the Pleiades are still surrounded by gas and dust.
Солнце будет сбрасывать огромные оболочки своей внешней атмосферы в космос, наполняя Солнечную систему призрачно светящимся газом.
Then the sun will lose great shells of its outer atmosphere to space filling the solar system with eerily glowing gas.
Нас обрызгивают жидким горчичным газом.
We are being sprayed by liquid mustard gas.
Ну, сперва хозяева усыпили нас газом и вытворяли вообще бог весть что, а теперь потчуют вполне пристойным обедом.
Well, our hosts here have been gassing us and zapping our minds and being weird, and are now giving us this amazingly keen meal to make it up to us.
Пахнет газом.
It smells like gas.
Ограниченная атмосфера, с доминирующими, газом крайлоном, песком, и сильными ветрами, неподходящая для поддержания форм жизни.
Limited atmosphere dominated by kraylon gas, sand, high-velocity winds. incapable of supporting life forms.
Когда мы подписали документы на регистрацию, нам сказали, что предыдущий владелец этой машины... умер в ней, отравившись угарным газом.
When we signed the registration papers at Town Hall... they told us the man who owned that car last... died in it of carbon monoxide poisoning.
Газом отравилась...
Gas poisoned...
- Это потому что копы прыснули мне слезоточивым газом в харю! Все вокруг меня загнулись, чувак!
- The cops threw tear gas in my face.
- О, что это с газом.
- Confound that gas.
С газом ча ( то бывают аварии.
Accidents often happen.
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
Принудительное двойное самоубийство, отравлением газом.
18 year old girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]